ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Думаешь, он их когда-нибудь чистил? И не умывается он каждый день…— Вы, как всегда, говорите глупости, Буратино, — ровным голосом ответила Мальвина. — Вы тоже можете не умываться и не чистить зубы, но тогда есть вы будете не за столом со всеми, а с Артемоном на полу.Буратино больше не препирался: он давно понял, что с занудами спорить бесполезно. Пришлось идти умываться. Еще несколько замечаний Буратино получил за столом и мужественно промолчал. Но, сделав последний глоток какао, он с грохотом поставил чашку на стол и пулей вылетел из столовой. Пьеро сунул в карман недоеденное пирожное и поспешил за другом.…Старый Джузеппе внимательно выслушал Буратино.— Я хорошо знаю эту долину, — проговорил он, причем язык его слегка заплетался. — Это даже не долина, а просто ущелье в горах. Я бы мог проводить вас туда, но… мне нужно закончить одно дело, — столяр покосился на недопитую бутылку вина. — А мы, ребятки, сделаем так: ступайте в харчевню «Трех пескарей» и спросите у хозяина мою дорожную палку. Я вчера немного перебрал и оставил ее там. Этот посох я вырезал из дерева, что росло в Долине привидений. Он всегда стремится вернуться к себе на родину. Ему не надо только мешать.— А почему ущелье называется так странно? — спросил Буратино. Джузеппе обрадовался возможности поговорить.— Давным-давно, — начал он, — в этом месте несколько смельчаков нашли волшебный клад. Они все сделали правильно, как говорилось в магической книге, и потому сокровища открылись им. Но вид золота помрачил их разум, и, уходя, новоявленные богачи забыли произнести последнее волшебное слово… Тогда горы дрогнули и началось землетрясение. Испуганные кладоискатели бросились врассыпную да так на бегу и окаменели. И до сих пор стоят эти каменные изваяния, очень похожие на привидения. Отсюда и название долины. Ну, ступайте, ребятки… Эй, постойте, а зачем вам понадобилось это дьявольское место?— Да так… — ответил Буратино, — мы тоже хотим отыскать старинный клад.И друзья поспешили из дома Джузеппе, оставив онемевшего от изумления старика.— Буратино, — опасливо спросил Пьеро по дороге к харчевне, — а что, если и мы превратимся в камни?Буратино рассмеялся:— Ну, тогда Долина привидений украсится еще тремя каменными скульптурами — Буратино, Пьеро и Артемона.…В харчевне «Трех пескарей» было пусто, хотя на вертеле уже жарился аппетитный барашек. Хозяин, как всегда, любезно расшаркался перед гостями и пригласил их к столу. Буратино вежливо отказался.— Мы за посохом Джузеппе, — объяснил он, — сам старик… немного ослаб.— Вон его палка, у двери стоит, — указал хозяин. — А может быть, все-таки перекусите?Но друзьям было не до еды. Они покинули харчевню и отдались на волю посоха, который и в самом деле ощутимо тянул за собой куда-то в горы. Буратино и Пьеро отправляются на поиски клада По извилистой тропинке Буратино и Пьеро все выше поднимались в горы. Их сопровождал Артемон. Иногда путники оглядывались и замирали от восторга — с высоты им открывались бескрайние просторы Средиземного моря.— А ты никогда не хотел быть капитаном, Пьеро? — неожиданно спросил Буратино.— Нет, — простодушно ответил тот, — я всегда хотел жениться на Мальвине.Буратино аж хрюкнул:— Ну и дурак!.. Хотя меня это не касается. Вот отыщем клад, станем богатыми-пребогатыми, и женись себе на здоровье.— Но Мальвина ведь может и не согласиться!.. — заволновался Пьеро.— Глупости, — рассмеялся Буратино, — у тебя будет столько денег, что любая кукла согласится стать твоей женой.— Так неужели счастье зависит от денег? — печально промолвил Пьеро.Буратино не ответил, он и сам не знал, от чего зависит счастье. Жизнь казалась ему яркой и захватывающей, когда он шел навстречу приключениям. Вот и сейчас его манили не столько сокровища, сколько увлекательная погоня за ними.Наконец тропинка привела друзей в Долину привидений, которую легко было узнать по причудливым каменным статуям, в самом деле напоминавшим человеческие фигуры. Ущелье было почти голым, деревца и кустарники попадались лишь изредка. А в остальном — горы и камни.— Довольно мрачноватое местечко, — вынужден был признать Буратино. — Однако подходящее, чтобы хранить клады.— Мы должны найти скалу Верблюд, — подсказал Пьеро. — Она двугорбая, и в ней находится пещера, а в пещере — вход в сокровищницу…Буратино на секунду задумался.— Мы сделаем так, — сказал он своим спутникам. — Вы идите туда, а я поищу Верблюда в этой стороне. Кто отыщет, крикнет погромче.Оставшись один, Буратино начал проворно карабкаться на высокую скалу поблизости. Он совсем не боялся высоты. Вот уже и вся Долина привидений была как на ладони, и узенькая ленточка тропинки, которая привела их сюда. На ней Буратино различил две крохотные фигурки. Он пригляделся.— Карабас Барабас и Дуремар… И конечно, с золотым ключиком. Нам надо торопиться!Буратино еще поискал глазами и увидел Пьеро и Артемона, тщетно пытавшихся найти скалу Верблюд.— Да вот же она! — в следующее мгновение вскрикнул Буратино, так как заметил невдалеке двугорбую скалу.Он стал быстро спускаться вниз. Лиса Алиса признается в своей великой хитрости Получив от Карабаса Барабаса сто золотых за ключик, лиса и кот отправились в харчевню «Трех пескарей» и устроили царское пиршенство. Они были наверху блаженства.— Алиса, — самозабвенно чавкал Базилио, — а ведь без меня ты не сумела бы обстряпать это дельце. Вспомни, кто первым узнал о волшебной книге сказочника?— Ты, ты, — миролюбиво соглашалась Алиса, с удовольствием обгладывая хорошо прожаренную баранью ногу.— А летучая мышь Фрида чья подруга? — не унимался кот, приналегая на своих любимых карасей.— Твоя, твоя, — рассеянно кивала лиса. — А что ты всем этим хочешь сказать, драное ухо?— Да вот думаю, не слишком ли мало я за это получил?Лиса вдруг от души расхохоталась. Кот удивленно воззрился на нее.— Ты чего это? — спросил он. За много лет их знакомства Базилио так и не привык к непредсказуемым выходкам Алисы. Успокоившись, лиса сказала:— Ты скорее лопай, нам предстоит настоящее дело, не какой-нибудь пустяк за двести золотых. Понял?Базилио шумно поперхнулся.— Чего сказала? — прохрипел он.— Сейчас поймешь, — и лиса сыто откинулась на спинку стула. — Поймешь, что без меня ты просто никчемный облезлый хвост. Ты думаешь, что второй золотой ключик достанется Буратино?Базилио во все глаза смотрел на Алису.— Как бы не так! — отрезала лиса. — Я придумала такое, что сделает нас с тобой самыми богатыми и уважаемыми жителями этого паршивого городишка! А ты попрекаешь меня какими-то жалкими грошами… Неблагодарный котяра!..— Погоди-погоди, — испугался Базилио, — я же пошутил, Алиса. Ты же знаешь меня, я шутник…— Ты не шутник, — презрительно сказала лиса, — ты дурак. И твое место в Стране Дураков. Ешь скорее, тебе говорят, вот-вот здесь появится Карабас Барабас.— Ну и что? — все-таки Базилио соображал туго.Алиса придвинулась к нему поближе.— Бывший кукольник должен встретиться в харчевне с Дуремаром, — задышала она в кошачье ухо. — Понятно, зачем?— Наверное, они пойдут за кладом, раз ключик у Карабаса, — догадался кот.— Наконец-то ты начал хоть что-то соображать, — смягчилась лиса. — Так вот, мы с тобой незаметно прокрадемся за ними и подсмотрим, где скрыто сокровище…— Алиса… — заныл Базилио, — я опять ничего не понимаю. Какая нам польза от того, что мы увидим, как Карабас откроет клад?— Болван! — не сдержалась Алиса. — Да никогда он его не откроет, потому что настоящий ключ у меня!— Как? Ведь мастер…— К черту мастера, — отмахнулась лиса. — Я давно решила, что клад будет наш, и потому пометила волшебный ключик…У Базилио голова пошла кругом:— А зачем тогда мы продали книгу Карабасу Барабасу?Лиса фыркнула:— А ты что, умеешь читать?— Издеваешься? — оскорбился кот.— И я не умею. А Карабас Барабас может. Но без ключика он бы не пошел за сокровищем. Вот и пришлось подсунуть ему фальшивку.Кот потянулся обнять Алису, но она вдруг спрыгнула со стула и приникла к окну.— Стой, идет! Идет Дуремар! Значит, скоро появится и Карабас. Пора нам уносить ноги… Эй, хозяин, счет нам, да поскорее! Таинственная дверь в пещере не хочет открываться Буратино подбежал к Пьеро и Артемону.— Вот же она! — показал он на невысокую двугорбую скалу. — Похоже на верблюда?Пьеро пригляделся.— Ну, если этот верблюдище разлегся и спит… Пещера должна быть слева.С помощью Артемона друзья обнаружили в указанном месте отверстие в скале, не слишком заметное для обычного взгляда. Буратино заглянул в него: впереди проход расширялся.— За мной! — крикнул Буратино. — Путь открыт!Они быстро миновали каменный коридор и оказались в просторной, полутемной пещере. Рассеянный свет, проникавший сюда откуда-то сверху, был очень на руку маленьким кладоискателям: ни Буратино, ни Пьеро не догадались взять с собой хотя бы свечи.Буратино вытащил золотой ключик и стал осматривать стены пещеры.— Пьеро, — проговорил он как бы между прочим, — нам нужно спешить: сюда идут Карабас Барабас и Дуремар.Пьеро подпрыгнул как ужаленный.— Бежим отсюда! — закричал он. — Зачем мы сюда залезли?— А посмотри, что я нашел, — поманил его Буратино.Пьеро увидел в стене скрытую нишу, где при желании могли укрыться собака и две куклы.— Давайте скорее прятаться! — заторопился он.— Полезайте, а я поищу вход в тайник, — сказал Буратино. Скоро он радостно крикнул:— Нашел! Тут на камне нарисован ключик, а под ним есть замочная скважина. Я попробую открыть.— Буратино, — подал голос Пьеро, — не надо поворачивать ключик в замке! Просто повтори три раза слово «Каборум» — и дверь откроется.— Я помню! — ответил Буратино и трижды произнес слово-заклинание.— Ну что? — с нетерпением спросил Пьеро.— Не открывается, — упавшим голосом промолвил Буратино. — Ты правильно запомнил волшебное слово?— Ну еще бы! — обиженно ответил Пьеро. — Попробуй еще раз.Но сделать это Буратино не удалось: в каменном коридоре послышались громкие голоса. Буратино нырнул в спасительную нишу и прошептал:— Нам достался поддельный ключ. Посмотрим, что будет дальше.— Чертова щель! — пропыхтел Карабас, втаскивая в пещеру свое тучное тело. — Чуть не застрял в ней. Тебе, Дуремар, хорошо, ты худой, как жердь.Дуремар сморщил желтое лицо:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики