ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


— Свирельдино, ваше будущее высочество.
— Ах, даже так? Проворен же ты, однако… Ну так вот, мой свирельный, — доктор кукольных наук присел на обочину, — ступай-ка ты лучше к этому… Сокурку, пока тебя не опередил кто-нибудь половчее.
— Что я слышу! — бесконечно изумился Свирельдино. — Вы не хотите стать принцем? Уж не больны ли вы, синьор? Принцем мечтает стать каждый! Даже я, хотя у меня вовсе нет бороды.
— Ты и без бороды далеко пойдешь, — брезгливо поморщился Карабас Барабас. — А я хочу вернуться домой, хочу снова открыть свой кукольный театр, а по вечерам сидеть возле горящего очага и слушать, как трещат дрова…
— А где ваш дом, синьор? — спросил приунывший Свирельдино.
— Если б я знал, где, — Карабас Барабас утомленно прикрыл глаза. — Когда-то я отправился за сокровищами, да попал в такую передрягу, что до сих пор не могу вернуться…
— За сокровищами? — с новым приливом восторга воскликнул Свирельдино. — Так вы их уже нашли, синьор! Щедрейший король Вельмон дает за своей дочерью полкоролевства. Это несметные богатства!..
— Боже, — болезненно скривился Карабас, — если бы это случилось еще два месяца назад, я был бы самым счастливым человеком на свете. А сейчас мне хочется домой, понимаешь ты, домой…
— Но, синьор, — не сдавался Свирельдино, — зачем так торопиться домой? Вы сначала женитесь на принцессе, получите приданое… Ведь ваш дом никуда не убежит. А может, вам и самому не захочется возвращаться…
Карабас Барабас не отвечал, он вел безмолвный диалог с самим собой. «Не будь ослом, — говорил ему прежний директор кукольного театра, — ты же всю жизнь стремился к этому! Теперь настал твой звездный час! Разве можно упустить его?» — «Слишком поздно, — отвечал нынешний Карабас Барабас. — Наверное, я сильно состарился за последнее время. Мне уже не до авантюр… А жениться на королевской дочке и вовсе безумие. Эта принцеска всю жизнь будет смотреть на меня как на неотесанного мужлана».
— Знали бы вы, какая красавица и умница наша принцесса, — вкрадчиво проговорил Свирельдино, как будто подслушивал чужие мысли. — Это просто ангел… Она скрасит и согреет вашу старость…
— Согреет?.. — рассеянно переспросил Карабас, переводя взгляд на масленое лицо проныры.
— Ах, синьор, я же чувствую, как вы одиноки, — задушевно произнес Свирельдино.
— Да, тут ты попал в самую точку, свирельный, — с неохотой согласился Карабас. — Значит, ты считаешь, что мне в самом деле стоит сделаться принцем?
— Без всякого сомнения, синьор! — соловьем пропел Свирельдино. — Это самый лучший шанс из всех, какие может подарить судьба!
— Ладно, — махнул рукой доктор кукольных наук, — веди меня во дворец.
Свирельдино вытянулся по струнке.
— Позвольте тогда узнать ваше имя, мой господин.
— Меня зовут Карабас Барабас.
— Да здравствует принц Карабас Барабас! — провозгласил окрыленный Свирельдино. — За мной, ваше высочество!
Король Бураткинс дает обед в честь сына
Во дворце Буратино отмыли от дорожной грязи, напомадили его стружечные волосы чем-то до крайности противным, затем переодели в королевские одежды и даже нацепили какие-то унизительные побрякушки. Во время этих мучений ему стоило немалых усилий сохранить в тайне от всех свой волшебный золотой ключик.
Буратино уже знал, что важного короля зовут Бураткинсом, а королеву Буратинессой.
«Что же это получается? — думал он. — Если судить по именам, выходит, что я вроде как их сын. Но ведь меня сделал мой папа Карло!.. Все это действительно похоже на длинный запутанный сон. Ну что же, посмотрим, окажется ли он счастливым».
А во дворце между тем лихорадочно готовились к празднику по случаю возвращения принца Буратино. К парадному крыльцу одна за другой подкатывали дорогие кареты, из которых выходили сановные чопорные куклы во всем блеске своих мундиров и орденов. Дамы ослепляли друг друга сиянием драгоценностей.
…Когда Буратино, уже совершенно не похожий на самого себя, в сопровождении короля и королевы появился в огромном зале, у него задрожали коленки, чего никогда не случалось на сцене во время самых многолюдных представлений. «Ой-е-ей!.. Что же мне тут делать? Я ведь совсем не знаю правил этой игры!..» — подумал он и жалобно взглянул на королеву. Та ободряюще и почти незаметно кивнула в ответ.
— Друзья мои! Верноподданные! — обратился король Бураткинс к гостям. — Сегодня поистине знаменательный и судьбоносный день! Мы празднуем возвращение наследника нашего трона принца Буратино, который некоторое время отсутствовал и не мог исполнять возложенные на него обязанности. Поприветствуем же его!
Бесконечный зал утонул в овациях, совсем оглушивших Буратино.
— Принц, — вполголоса обратился к мальчику король, — необходимо сказать несколько слов нашим подданным.
Буратино опять с мольбой посмотрел на королеву.
— Всего несколько слов, сынок, — ласково улыбнулась она.
Буратино сделал шаг вперед, набрал побольше воздуха и что было сил крикнул:
— Да здравствует почтеннейшая публика! Мы начинаем наше представление!
После этого он по всем правилам поклонился уважаемой публике, то есть резко согнулся пополам, оцарапав своим высокородным носом королевский паркет. Побрякушки на его наряде очень кстати эффектно звякнули.
В зале мгновенно установилась мертвая тишина. Король Бураткинс тихо охнул за спиной своего сына. Буратино сразу понял, что он провалил представление, но, странное дело, от этого ему сделалось как-то легче.
Однако в следующую минуту какой-то толстенький вельможа сорвался со своего места и, пронзительно прокричав: «Да здравствует принц Буратино!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики