ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В комнату вошла пожилая женщина с чашкой чая для Деми. Толчиф немедленно ее узнала.
— Вы…
Дама похлопала Деми по плечу.
— Миссис Джонс. Я была у вас на семинаре. Мой муж так изменился. — Она подмигнула Деми и прошептала:
— Он хочет, чтобы я снова записалась к вам на следующий год.
— Вас направил ко мне мистер Палладии? спросила Деми и вернула Рейфу предупреждающий взгляд, который он бросил на нее.
— Да. А вы не собираетесь расширять семинар, включив в него что-нибудь для мужчин? — Пока Деми смотрела на нее, раздумывая, как она сможет читать лекции о чувственности мужчинам, женщина подмигнула. — А вы не собираетесь торговать бельем по каталогу?
— Миссис Джонс, вы закончили? У вас есть работа? — как-то слишком тихо спросил Рейф. Когда дама ушла, еще раз подмигнув Деми, Рейф провел рукой по своим волосам, затем перешел к следующему проекту и продиктовал письмо с угрозой отобрать лицензию у менеджера обувного магазина, не правильно расставившего обувь на витрине.
Деми вцепилась в подлокотники кресла; этот могущественный человек, управляющий и собой, и бизнесом, казался недоступным, совсем не похожим на мужчину, который так отчаянно любил ее в «БМВ», припаркованном в тени сосен. Этот человек вершил судьбами людей. Казалось, он был сделан из стали.
— Я закончил, — внезапно сказал Рейф, когда Ник и Джоэл вошли в комнату в похожих деловых костюмах. Белокурая секретарша бросила еще один ледяной взгляд на Деми и вышла, покачивая бедрами.
— Привет, Деми, — сказал Ник, будто видел ее в кабинете Рейфа каждый день. — Замок в безопасности. Я поднял мост.
— Деми, рад тебя видеть. Рейф, давай побыстрее, — сказал Джоэл, усаживаясь в кресло. — Я обещал Фионе быть дома к ужину. Если Ник сможет посадить вертолет на пятачок, то мне это удастся.
Ник усмехнулся и тоже сел в кресло.
— Женатые мужчины не могут располагать своим временем.
— Брось, — сказал Рейф и подошел к Деми, поднял ее, сел сам и посадил любимую к себе на колени. Его братья усмехнулись при ее попытке освободиться, которую Рейф тут же пресек. Он улыбнулся. — Скажи, Деми, моя богиня, ты хочешь, чтобы я тебя опять пощекотал?
— Рейф, я… — она запнулась, не зная, что ему ответить.
— Смотрите, — весело сказал он братьям, — она носит кольцо на большом пальце ноги. Нет ли в этом чего-то такого?
— Потрясающе, — улыбаясь, пробормотал Джоэл.
— Прекрасно, — добавил Ник.
Рейф размотал полотенце на ее голове и разгладил спутанные волосы пальцами. Как по команде, в комнату вошел дворецкий с подносом, где на салфетке лежали гребень и щетка. Рейф взял щетку и начал расчесывать концы ее волос.
Джоэл и Ник переглянулись с довольным видом, а Деми заерзала. Она нахмурилась, а Рейф, подняв ее подбородок, расчесывал волосы у ее щек, трогал глянцевые влажные пряди.
— Почему ты так смотришь?
— Я не ребенок. Меня не причесывали другие с тех пор, как я выросла.
Ее мать часто болела, и Деми пришлось с детства самой заботиться о себе; ее отец был слишком углублен в научные изыскания и уход за больной женой.
— Значит, пришло время, чтобы кто-то начал о тебе заботиться. Перестань дергаться.
— Рейф, я… — начала она опять, в то время как он тщательно расчесывал ее волосы. Затем он отложил щетку и притянул ее к себе.
— Ты мне нужна здесь, — спокойно сказал он. Она замерла, заметив, что в комнате воцарилось напряженное молчание.
— Что случилось, Рейф? — медленно спросил Джоэл, вытягивая длинные ноги.
— А вот что! — воскликнул Рейф, и его руки сомкнулись вокруг Деми. Он сделал глубокий вдох. — Ты и Ник братья. Я же ваш брат лишь наполовину.
Братья уставились на Рейфа, и Деми почувствовала, как его тело напряглось. Деми чуть не расплакалась. Чтобы защитить любимого, она обняла его и поцеловала в щеку. Он мягко поцеловал ее в губы.
Деми торопливо обернулась к изумленным братьям.
— Он любит вас. Он долго думал, как вам об этом сказать, но неожиданная новость не должна изменить ваши чувства друг к другу и… и он хочет, чтобы вы все были вместе с Мэйми, как одна семья. Вместе.
Рейф мягко произнес:
— Мне жаль, ребята.
— Детали, — потребовал адвокат Джоэл, и Деми обняла Рейфа покрепче, уткнувшись лицом ему в шею. Когда Рейф закончил свой рассказ, он выглядел уставшим, его взгляд затуманился от боли.
Деми было больно за всех троих братьев, и она нежно, успокаивающе переплела свои пальцы с пальцами Рейфа.
— Это не должно ничего изменить. Вы всегда были так близки. Вспомните, что вы вместе испытали. Посмотрите, как Мэйми обожает вас всех.
— Надо решить, рассказать ли Мэйми. Это может быть тяжело для нее, — сказал Ник.
— Я думаю, что решать Рейфу. Это не меняет моих чувств к брату, но с Мэйми все по-другому, — спокойно сказал Джоэл. — Может, она захочет узнать о настоящей матери Рейфа или встретиться с ней.
— Что скажешь ты, Деми? — спросил Рейф. Деми посмотрела на братьев, затем на Рейфа, выглядевшего так, будто его сердце разрывалось. Она погладила ладонью его щеку.
— Все будет хорошо, — сказала Деми. Затем она с безразличным видом выпалила то, что все время вертелось у нее на языке:
— Рейф, у тебя симпатичная секретарша. Та, которой ты диктовал.
— Я не заметил. У меня много секретарш. Деми посмотрела на Ника и Джоэла. Жесткое выражение их лиц смягчилось, когда они взглянули на Рейфа. Она любит их всех. Она будет о них заботиться.
Глава 9
Рейф возвышался над Деми. Котенок в его руках шипел на огромных щенков, Кинга и Принца, прыгающих вниз по лестнице. Деми подобрала на улице осиротевших голодных собачек. Теперь они окрепли и бежали к Рейфу за угощением.
— Сидеть!
Щенки плюхнулись на пол, вывалив языки, а котенок, которого Рейф выбрал для Деми, продолжал шипеть на них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики