ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он был очень старым и дряхлым. Руки его сжимали тяжелый посох, золотой набалдашник которого венчал орел, выточенный из кости дракона. На голове Повелителя покоилась великолепная корона.
Повелитель был хмур и угрюм в этот день. Он вообще-то всегда был таким и никогда не улыбался. Но в этот день Повелитель был особенно не в духе. Яркое солнышко в голубом небе среди беспечных облаков еще больше портило настроение Повелителю: он предпочитал сумрак и прохладу дождей. Но в этой стране дожди шли очень редко…
– Пошлите за моим главным министром Гаргулио! – приказал в этот день Повелитель.
И Гаргулио – толстенький коротышка с быстро бегающими глазками – предстал перед суровым взором Повелителя. Первый раз за последние три года.
– Что хочет сказать великий Повелитель своему верному слуге? – дрожащим голосом спросил Гаргулио. Он задыхался. Бедняге пришлось карабкаться по лестнице на такую верхотуру: лифта в Белой башне, разумеется, не было. Но первый министр старался не показывать, как он устал. Наоборот, он весь светился от гордости, что наконец-то Повелитель призвал его к себе.
– Послушай, Гаргулио, – мрачно начал Повелитель, – я стал совсем стар.
– Да какой же вы старый? – воскликнул первый министр.
– Не перебивай! – рассвирепел Повелитель. – Мне скоро исполнится тысяча лет. Значит, я должен умереть. Пятьсот лет я управляю страной, людьми и прочими существами, населяющими эту землю. Но теперь мне приходит конец. Да, конец!
Повелитель вздохнул и еще крепче вцепился худыми пальцами в посох. Первый министр слушал его, затаив дыхание.
– Но страна не останется без правителя! – крикнул Повелитель, ударив посохом об пол, и тут же раскашлялся. – Я оставлю после себя наследника.
– О великий государь! – упав на колени, завопил Гаргулио. – Кто же тот счастливец, который заменит столь великого мага?
– Ты его не знаешь.
Гаргулио тут же помрачнел: в глубине души он надеялся, что Повелитель сделает своим наследником его.
– Это еще никому не известно, – продолжал Повелитель. – Даже мне.
Последние два слова он сказал совсем тихо, только самому себе, затем вновь заговорил громко:
– Слушай мой приказ.
Гаргулио подобострастно приблизился.
– Ровно в полночь, – голос Повелителя стал тихим и таинственным, – ты пойдешь в сад Короля Эльфов и найдешь пруд в зарослях ивы. Подойдешь к берегу и встанешь рядом со статуей русалки, после чего свистнешь три раза в этот свисток.
Повелитель протянул изумленному министру хрустальный свисток на серебряной цепочке и закончил:
– И тем, кто прибудет на твой зов, ты скажешь: – Тот, кто владеет вашей свободой, ждет вас. Запомнил?
Гаргулио кивнул.
– Тогда ступай.
Э той же ночью перепуганный Гаргулио (а он очень боялся темноты) пробирался по парку, освещая дорогу тусклым фонарем. Наконец он нашел нужный пруд и статую русалки. Дрожащими руками толстяк приставил свисток к пухлым губам, и три мелодичных звука разрушили тишину ночи. Ивы затрепетали ветвями, вода в пруду пришла в движение, словно рыбки начали водить в ней хороводы. Гаргулио даже присел от страха.
Вдруг все в этой кромешной темноте осветилось мягким голубым светом. И Гаргулио увидел, как по воде прямо к нему плывут пять прекрасных лебедей, таких белых, каким бывает только новогодний снег. Лебеди замерли в нескольких шагах от человека, и их вожак строго и немного грустно посмотрел на Гаргулио.
Увидев, что больше никто, кроме лебедей, не появился, человек обратился к птицам с уже известными нам словами:
– Тот, кто владеет вашей свободой, ждет вас.
Услыхав это, лебеди тревожно захлопали крыльями по воде, обдав Гаргулио целым фонтаном брызг. Лишь вожак остался спокоен и величественно горд. Он изящно изогнул шею и вздохнул по-человечески.
Изумленный Гаргулио увидел, как птицы забили по воде крыльями и, набрав разбег, взлетели. Вытянувшись в клин и сделав плавный круг над водой, они взмыли вверх, к Белой башне. Очень быстро они превратились в еле различимые точки. Впрочем, Гаргулио удалось разглядеть, как птицы влетели в окно тронного зала, где их, по всей видимости, ждал Повелитель.
Первый министр открыл от изумления рот и посмотрел на хрустальный свисток. Волшебный свисток исчез, словно растворился в воздухе. Тут же померк и голубой свет, стало темно, как в погребе. Вскрикнув от ужаса, Гаргулио помчался к выходу из парка.
Изумленные стражники видели, как он вылетел словно ошпаренный из парка и, поскуливая от страха, вскочил в карету, которая давно уже ждала его. Спустя некоторое время он пришел в себя. Ему даже показалось, что он видит стаю птиц, полетевшую из окна Повелителя на восток, купаясь в лунном свете.

III

Д едушка и двое его внуков сидели с удочками на берегу озера и ждали восхода солнца. Дед дымил здоровенной трубкой, а мальчики, не шелохнувшись, следили за поплавками.
Из– за горизонта выплыло солнце. Оно было таким ярким, что дедушка и внуки зажмурились. Затем произошло самое странное, что только могло произойти. В озере начался сильный водоворот. Высота водоворота постепенно нарастала, и он стал напоминать смерч. С обнажившегося дна в середине озера вдруг вылетели лебеди. Самые настоящие лебеди. Такие плавают в прудах зоопарков и королевских замков в сказках Андерсена. Пять белых лебедей взмыли в небо и, описав круг над озером, вновь вернувшимся в свои берега, полетели в направлении солнца. Когда они скрылись из виду, тишина и спокойствие воцарились снова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики