ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И Котяра с радостью заменил его зелёной сталью штыка, отточенного Чармом до бритвенной остроты лезвия и фасонной рукояткой, удобно ложащейся в руку.Над трупами погибших солдат лорд Дрив произнёс траурное обращение к Извечной Звезде. Трупы пришлось оставить диким зверям, и остатки их унесёт ночной прилив, а герцог повёл своих бойцов через лес.По пути бойцы очистили себя от грязи наговорными камнями. Котяра, измазанный вонючей кровью, не возражал. С момента выхода из Кафа он постоянно купался в ручьях, рискуя укусом водяных змей, и был рад снова ощутить прохладную электрическую вибрацию Чарма, когда талисман снимал накопленную за день грязь.На закате Лебок дал Котяре жезл силы, чтобы отогнать усталость, и вор закрепил его у себя на поясе. Он уже устал от снов. От них он ожидал возвращения памяти и знания о своём прошлом, а получил только загадку и скорбь.Если умершая женщина, возлюбленная в его сновидениях, не была его душой, как он надеялся, когда встретил лорда Дрива на перекрёстке жизни и смерти, значит, она — воспоминание? Но как можно кого-то любить так горячо, как он эту сумеречную женщину, и не знать имени? И если на то пошло, как он может помнить целый иной мир, набитый неповторимыми городами и машинами, дом, где он жил, и при этом не помнить своего имени?Этими вопросами он поделился с герцогом по пути через ночной лес. Темнокожий человек поглядел на него искрами глаз и ответил:— Первый урок чародейства — каждое проявление красоты несёт в себе эквивалентную дозу боли. Котяру это озадачило:— Вы говорите, как один мой друг, философ.— Я только хочу сказать, что, кем бы ни была эта женщина, плотью или сном, твоя глубокая любовь к ней уравновешена ценой смерти. — Дрив говорил тихо, чтобы слышал только Котяра. — Понимаешь, только глубочайшее предназначение достойно такой любви — потому что это предназначение уже полностью оплачено истиной нашего рождения, которое не что иное, как гарантия нашей смерти. Ты понимаешь? А всё прочее — сантименты. Только судьба может предложить истинную любовь.— И эта женщина может быть моей судьбой?— Ты сказал, что она убита. И убита в мире, не похожем на Ирт. Свою судьбу ты несёшь с собой, Котяра. Если бы она была жива и была бы в одном из этих доминионов, она вполне могла бы быть твоей судьбой. Я сам привязан к одной женщине подобным предназначением. — Герцог рассказал ему о Тиви, и человек-зверь остановился на ходу.— Тиви? — Глаза Котяры расширились в темноте, и он поднял ладонь к плечу. — Она вот такого роста, и у неё волосы каштановые с оттенком горячей меди, неровные передние зубы и ямочка на подбородке…— Ты её знаешь? — отшатнулся в удивлении лорд Дрив.— Она фабричная нищенка из Заксара.— Да!— Мой напарник, Бульдог, философ, работал с ней в Заксаре. Мы её нашли потом в Кафе — она только одна выжила.Лебок и солдаты шли за ними, рассыпавшись по лесу и вглядываясь в тени. Котяра рассказал, как Тиви чудом спаслась в бойне, устроенной змеедемонами армии Хазара и троллями, и как они все трое прошли выжженную территорию Кафа с коварным фабричным управляющим Вороньим Хлыстом.— Это многое объясняет, — задумчиво сказал Дрив, поняв, что только его Глаз Защиты сохранил ей жизнь. — В трансе я видел этого Вороньего Хлыста рядом с Тиви. Он теперь работает на огров, а она — мусорщик в трудовом лагере где-то в Нхэте.— А Бульдог?— Его я не видел. Но лагерь большой. Он недалеко от того места, где Врэт построил свой Дворец Мерзостей. Туда мы и направляемся.Котяра оглядел лесные кроны и пыльные столбы звёздного света. Он чувствовал, что лишён своей воли, подчинён более обширной, поглощающей силе.— Это твой Чарм свёл нас вместе?Герцог покачал головой. Он тоже размышлял, как глубоко переплелись намерения и обстоятельства, чтобы служить ему.— Судьба.Вкус этого слова показался ему странным, и он вгляделся в пространство, будто мог увидеть это странное понятие, его непредсказуемые контуры в точной, полной, формальной симметрии.— У неё бывает два вкуса, — сказал Котяра досадливо. — Нам пока что попадается больше горького.— Знаю, — сказал Дрив, глядя в пустоту, все ещё пытаясь постичь непредвидимую сущность. — Я почувствовал горький. вкус злой судьбы, когда Врэт вернулся с Тёмного Берега. Может быть, это теперь противовес к нашему невезению.— Если так, надо ловить шанс, как только он представится, — ответил Котяра и шагнул вперёд, под взгляд герцога. — Есть ли для нас более быстрый путь попасть на Рифовые Острова?— Если сесть на корабль или на дирижабль в каком-нибудь городе, — вслух подумал Дрив, — змеедемоны собьют нас в воздухе.— Только если будут знать, что мы на нём, — возразил вор. — Если полететь зайцами…— Слишком многим придётся довериться, — сказал герцог. — Слишком рискованно. Есть лучший путь, который мало кто знает. В пещере среди Водопадов Мирдата есть путь Чарма — проход, соединяющий дальние края Ирта. Путь Чарма из Мирдата ведёт в Паучьи Земли. А там я знаю другой путь Чарма, который приведёт нас в Нхэт.— Паучьи Земли… — Вор беззвучно присвистнул. — Я слыхал, что эти пауки жируют на Чарме. Лорд Дрив покорно вздохнул:— Пока не появились змеедемоны, пауки этого доминиона были единственными созданиями, неуязвимыми для чармострела. Мы сможем рассчитывать только на обыкновенный огонь и свои клинки — и ещё на удачу, конечно.
Они шли в ночь, направляясь на юг по узким лесным дорогам. Питаясь на ходу, они быстро шли через эту холмистую землю. На рассвете они сквозь узкую прогалину леса увидели ледяные пики Гор Мальпаиса, изрезавших синим кружевом небо на севере. Доносящийся оттуда ветер холодил путников резким ароматом арктических кустов и тундровых смол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики