ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не из тех перепуганных девственниц лет тринадцати, которых подарил ему местный князек, а действительно красивую и хорошо отмытую. Южанки не пытались просить у него ничего, кроме жизни. Однако получали обычно еще и золото. Любопытно и забавно было видеть переход от животного страха и раболепной угодливости к любопытству и чуть ли не благодарности — почему бы и нет, женщины никогда на него не жаловались поутру. А эти получали не только жизнь и удовольствие, а еще и золото. Что было с ними потом, его не касалось. Вернее, он не желал этого знать: ему было бы неприятно сознавать, что кто-то еще мог взять его вещь.То, что с женщиной вообще приходится спать, воспринималось им как своеобразная жертва. Но, по крайней мере, эти безликие женщины его ничем не связывали, не отнимали ни крохи его служения Нуменору. И они не были нуменорками, а стало быть, не были священны и неприкосновенны. Они вообще были для него не совсем людьми.За окном нестройные пьяные голоса заорали какую-то похабщину, поминая его имя. Он поморщился и крикнул, чтоб заткнулись. Обернувшись, с удивлением заметил, что женщина внимательно, изучающе смотрит на него. Ну, пусть смотрит. Женщинам он нравился. Хэлкар знаком показал ей на койку. Она молча кивнула и стала раздеваться.Она, естественно, оказалась не девственницей, весьма умелой. Говорят, на юге женщин нарочно учат угождать мужчине на ложе. Их выдают замуж лет с двенадцати, и они быстро стареют… Что ж, этой удалось его хорошо ублажить. Труд должен быть вознагражден, и поутру она получит свой увесистый мешочек монет нуменорской чеканки с профилем государя. Женщина быстро уснула, он — чуть позже.Спасло его лишь врожденное чутье на опасность. Еще не проснувшись до конца, он успел откатиться в сторону. Перехватил руку с кинжалом, резко вывернул ее, отшвырнул девку прочь. Та зашипела от боли. Он молча выругался. Вот тебе урок на будущее. Как можно было оставить ее здесь? Почему не выставил, как всегда? А ведь мог и не проснуться. Он повернулся к несостоявшейся убийце. Та сидела скорчившись у стены, прикрываясь покрывалом, и смотрела на него исподлобья черными злыми глазами, прижимая к груди поврежденную руку.— Ты думала убить меня?— Догадался! — прошипела она презрительно на синдарине, очень правильно, но с сильным акцентом. Говорила она тихо, немного хрипло — не то от боли, не то от досады.— Кто тебе заплатил за меня?— А может, я сама? Ты враг. Может, ты кого из родни моей убил?— Война есть война. Не повод. Кто тебе заплатил и сколько? Я дам больше. Говори.Женщина осклабилась.— Хочешь, чтобы тебя отдали солдатам?Шипение.— Я ведь могу и отпустить, если расскажешь все.— Что — все?— Кто тебя подослал.— Думаешь, у тебя мало ненавистников? В твоем войске? В самом Нуменоре?— Начала говорить — продолжай. Я обещаю, что ты уйдешь живой и свободной. И хорошо тебе заплачу.Женщина заколебалась. Он с усилием снял с пальца перстень. Большой рубин мрачно сверкнул в лунном луче. Повертел у нее перед носом.— Говори.Женщина облизнула губы, жадно глядя на перстень.— Нет, — усмехнулся Хэлкар. — Это подарок моего государя и родича, тебе не по чину. Но я дам тебе столько золота, сколько стоит этот камень.Женщина кивнула, все так же жадно глядя на перстень. Поднялась, баюкая поврежденную руку. Села на краешек ложа.— Ты красивый мужчина, и сильный, и щедрый. За тебя недаром заплатили очень хорошо. Я не знаю этого человека, но он из ваших, и он сказал — убей его и получишь много золота. А я хочу стать почтенной женщиной. Я останусь здесь, у вас хороший закон. Я открою свой торговый дом… у вас ведь женщинам это можно?— Хорошо, ты получишь золото. Ты сможешь остаться здесь, начать торговлю, как и хотела. Ты сможешь узнать того, кто нанял тебя?— Да, узнаю! И пусть проклянет меня Солнце, если я тебе солгу! Да буду жертвой за тебя, о щедрый господин!Он поморщился. Ну вот, то прирезать хотела, теперь ноги целует. Надо будет, чтобы лекарь осмотрел ее руку. Хотя вроде бы падать в обморок не собирается, живучая.На другой день женщина тайно показала ему на второго адъютанта, которого пристроил к нему государь. Юноша был талантливый, хотя и не без аристократического гонора. Жаль.Только вот кто подтолкнул его к убийству? Государь?Недаром он отправил его, Хэлкара, в Сирые Земли. Он всегда прекрасно это понимал, но ему было все равно. Хэлкар служил не государю, его владыкой был Нуменор. Нет, государь никогда не опустится до убийства. Хотя вот рядом с ним завистников полно. Они вполне могут устроить гадость. Несчастный адъютант вскоре погиб от злой харадской лихорадки. В Нуменоре не было болезней, а тут народ косило вовсю.Бедняга. Рвался в герои, умер от поноса. Какая насмешка судьбы.И все же — кто стоял за этим?Парень прислан из метрополии, за него просил сам государь. Да нет, не может быть. Да, государь недолюбливает своего родича, но не настолько же. «Я ему полезен. Пока даже очень. Да и не похоже это на Атанамира. Нет, кто-то из его окружения, какой-нибудь „доброжелатель“…Впрочем, кто знает?Адъютант умер и ничего уже не скажет. А в душе закопошился поганенький червячок сомнения.…Крытая повозка остановилась во дворе, начальник конвоя спешился, почтительно отодвинул занавеску в окошке. Белый намет Намет, или ламбрекен — ткань, которой покрывали шлем. Изначально имел чисто функциональное применение — чтобы солнцем голову не напекло. Позднее стал элементом украшения

упал на смуглое худое лицо, и всадник досадливо отмахнулся.— Госпожа, мы приехали.Красивая темноволосая женщина с блестящими черными глазами вышла из повозки, опираясь на руку начальника конвоя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики