ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Впрочем, давай рассказывай дальше.
— Что до меня, — продолжал Толкейл, — мы с ребятами проехали до Глоса — это укрепленный город у дельты Веллингсведена, там, где река разделяется на множество рукавов. Донеся свои якобы вести чуть не до городских ворот, мы заночевали поблизости, а потом вернулись в Геспелниц подождать остальных. Правда, та ночевка едва не стала последней: хозяин оказался изменником и среди ночи подпалил сеновал, где мы расположились. И, что самое обидное — удрал безнаказанным. Ему, знать, нравится жечь костры, ну так мы и устроили славненький костерок из его дома…
— Ступай, — сказал Альсандер коротко и повернулся к остальным вождям: — Ну и кашу заварил наш дружок, прах его побери! Я не большой знаток валькинговских способов воевать, но если я вообще что-нибудь смыслю, командир ставорненской терции поступит теперь так, как поступил бы на его месте я, а именно — двинет всю силу к Холмам, чтобы не пустить на равнину войско, о котором раззвонили эти балбесы… то есть свалится прямо нам на головы. Так что мы, похоже, в ловушке!
— Я думаю, отдых и еда придадут людям силы, — сказал Эвименес. — Можно будет, пожалуй, предпринять еще один такой переход, как нынче. Но вот как удрать от легкой конницы с нашими тяжелыми латниками? Да и рыбаки — наездники еще те…
— Остается море, но где раздобыть лодки? Хорошо бы, конечно, посоветоваться с каким-нибудь верным шелландцем… хотя я скорее поверил бы Дракону Филедии, чем нашему любезному хозяину!
— Рогей принадлежит к Железному Кольцу, — сказал Эйрар. — Когда он вернется, я думаю, он уж кого-нибудь да приведет. Но вот что мне, например, непонятно, так это зачем бы вообще в Ставорне стоять полной терции? Не знаю, заметили вы или нет, но, по-моему, здесь, на севере, и под валькингами не так уж плохо живут. Тем не менее, даже в столь беспокойном месте, как Мариола, держат всего полутерцию. А здесь — целую! Почему?
— Для дейлкарла ты наблюдателен, — сказал Альсандер. — Однако к нынешним делам все это мало относится. Хотя вообще я слышал что-то там такое насчет похода против герцога Ос Эригу…
Волшебник Мелибоэ, по давней привычке слушавший молча, при этих словах поднял голову:
— Ты неправ, Воевода. Прав молодой вождь, который, в отличие от тебя, постиг, что все очевидное и хоть как-то имеющее отношение к делу есть лишь отражение вещей невидимых и вообще не из этого мира… Метафизика, говоришь? Ладно, попробую объяснить. Кажется, вы связывали с Ос Эригу какие-то надежды?
— Никаких! — горячо воскликнул Плейандер. — Мы надеемся лишь на себя, а больше — ни на кого!.. — Но брат-стратег перебил:
— До некоторой степени. Ну и что?
— Стало быть, — продолжал Мелибоэ, — вы считаете его умелым и опытным воином, так?
— Это уж точно, — покривил тонкие губы Альсандер. — Если бы не его набеги, у нас и сил и времени больше было бы для борьбы со смердюками. И тем не менее, ненависти между нами никакой нет. Он всегда вел свои игры, а мы — свои, так что при случае мы пожмем друг другу руки… я полагаю.
— Не сомневаюсь… Вы, уроженцы Додекаполиса, и черту лапу пожмете, если он пообещает приделать женщинам хвосты. Но я не об этом. Если Микалегон и вправду стоящий воин — в отличие от того другого герцога — он скорее всего знает, куда собралась двинуться ставорненская терция, верно?
— Пожалуй. — Альсандер взялся за подбородок, потом ударил кулаком по ладони: — Ха! Ты хочешь сказать, что он, как и я бы на его месте, скорее всего, решит опередить их! Ударить первым, а?
— А если, — сказал Эвименес, — если он надумает пройти сушей — северными провинциями, через Железные Горы?
Мелибоэ и Эйрар засмеялись разом, хорошо зная, что герцог-пират Ос Эригу с его замком, стоявшим почти на острове, всей своей славой был обязан исключительно морю.
— Добро, — улыбнулся Альсандер. — Но нам-то с этого что?
— А я, кажется, догадываюсь, — сказал Эйрар. — Мы должны достичь побережья и выйти в море хотя бы на нескольких кораблях. Пусть они разыщут в море врага наших врагов: он станет нашим союзником. Только вот шелландцам все это вряд ли понравится…
Мелибоэ поглядел на него снисходительно.
— Юноша, ты, бесспорно, счастливчик и притом не лишен некоторых талантов. Но я не устаю удивляться твоему желанию непременно устроить так, чтобы все были довольны. Давать каждому выбор — это правило валькингов. Кончится тем, что ты сокрушишь их в бою, но по сути победа будет за ними!
…Было решено отправиться к морю без промедления, как только люди и особенно раненые смогут двинуться с места. Как далеко до берега — никто толком не знал, а хозяина спрашивать не хотелось. Позвали проводника-белореченца, и тот сказал, что не менее двадцати лиг. Потом речь зашла о Рогее. Карренцы ждать его не желали, но тут уж Эйрар уперся.
— Это, если хотите, еще одно испытание духа, — сказал он твердо. — Такое же, как тот бой на дороге. Не годится бросать в беде товарищей, даже провинившихся!
Вскоре, выставив караульных внутри гостиницы и снаружи, все разошлись спать. По мнению предводителей, Мелибоэ дал дельный совет.
На другой день, перед рассветом, их разбудила вновь прибывшая группка мариоланцев и с ними трое-четверо шелландских юношей, решивших примкнуть к восстанию. Все они приехали на собственных лошадях, но мечей у них не было. Многие парни неплохо знали местность и при нужде могли послужить проводниками. Они рассказали, что дорога от Геспелница на запад вела прямо к перевозу через рукав Веллингсведена — почти точно к тому месту, где Эйрар видел воду с холма при подъезде к гостинице. Они подтвердили, что до берега моря было в самом деле лиг двадцать, только вот найти там лодку было нелегко, ибо мало кто из жителей промышлял рыболовством.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики