ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне припомнилось, что флотилия адмирала Нельсона в свое время воспользовалась той же тактикой, только основная огневая мощь у них была сосредоточена на борту и потому врага они старались удерживать на траверзе, а не за кормой.
- Мэтт, - донесся до меня голос Лори. - Мэтт, у тебя все в порядке?
Я кивнул в надежде, что голова немного прояснится - в ушах отчаянно звенело от автоматных очередей и взрывов гранат.
- Иду, - отозвался я, осторожно пробрался вперед и спустился в рубку. - Разворачивайся на сто восемьдесят градусов, - обратился я к Лори. - Малый вперед.
Она оглянулась и уставилась на меня.
- Ты что, спятил?
- Не заговаривай мне зубы. Мое здравомыслие мы обсудим потом.
- Собираешься их догнать?
Я пожал плечами.
- Именно для этого мы сюда и приплыли. Можешь отыскать их на своей волшебной машине? Лори вздохнула.
- Мало того, что в мачехи мне досталась шлюха, так меня еще и осчастливили полоумным капитаном! - Она посмотрела на радар. - Вот они. Похоже, остановились.
- Я всадил им в двигатель немного свинца. Они, вероятно, пытаются его починить.
Лори вернулась за штурвал и принялась вращать его против часовой стрелки. Гидравлическое управление требует очень малого усилия, но приходится изрядно поработать штурвалом.
- Из какого же орудия ты их подстрелил? - поинтересовалась она.
Я продемонстрировал ей винтовку.
- Всего лишь скромная труженица триста тридцать восьмого калибра.
- Для охоты на слонов, да?
- Пожалуй, она сгодится и для слонов, но африканские ребята предпочитают более солидное оружие. - Я потер плечо. - Судя по отдаче, она должна сражать слона наповал.
- Мэтт, смотри!
- Проклятие! - отозвался я.
Лори совершила требуемый поворот на сто восемьдесят градусов и прямо напротив бушприта в тумане возник мерцающий свет. А у меня и в мыслях не было спалить этот дурацкий катер. Таинственная миссис Белл мечтала заполучить в свое распоряжение теплое, а не поджаренное тело...
- Попробуй определить азимут и расстояние, - попросил я, принимая штурвал, тогда как Лори склонилась над радаром. - У них в баках, по меньшей мере, пара сотен галлонов горючего, оно рванет как...
Взрыв озарил ночь впереди, сначала небольшая вспышка и грохот, затем - огромное зарево, осветившее ночной туман и сопровождаемое оглушительной звуковой волной. Я заметил, что Лори облизала губы и судорожно сглотнула. Потом вновь посмотрела на радар.
- Ты идешь прямо по курсу, - сообщила она. - Так держать. Четверть мили. Сбавь, пожалуй, немного скорость. - Она выпрямилась и глубоко вздохнула. - Все исчезло. В течение нескольких секунд после взрыва что-то еще оставалось на месте, но теперь ничто не отражает сигнал.
Думаю, нам обоим представился при этом исковерканный взрывом корпус катера, медленно погружающийся в воду, дабы отправиться в долгое путешествие ко дну Атлантического океана.
- Стань-ка за штурвал, - попросил я. - Я возьму багор и заберусь на бушприт. Может, удастся что-нибудь выловить.
Даже на, малом ходу путешествие на бушприте оставляло незабываемые впечатления. Одной рукой я вцепился в головную опору, другой - взял на изготовку багор, немного напоминая себе при этом Грегори Пека, вознамерившегося всадить гарпун в большого белого кита по имени Моби Дик. В воде начали попадаться остатки катера. Я просигналил Лори выключить двигатель и попытать счастья с прожектором. Яхта продолжала по инерции продвигаться вперед, тогда как прожектор высвечивал все новые обломки. Каюта катера была оббита шикарным золотистым материалом, напоминающим бархат. Я разглядел его на двух плавающих подушках сидений, обгоревших и промокших.
Затем в глаза мне бросился характерный оранжевый цвет спасательного жилета. Я показал рукой, и Лори направила нас в соответствующую сторону, на мгновение включив мотор, чтобы добраться до плавающего человека, из-под спасательного жилета которого проглядывала белая рубашка, и остановила яхту по моему сигналу. Стараясь удержаться на своей ненадежной опоре, я потянулся и в конце концов изловчился зацепить крюком длинного судового багра за перевязь спасательного жилета, однако приподняв объект из воды - вернее, сделала это яхта, бушприт которой задрался на высокой волне - убедился, что данный экземпляр мне больше не пригодится. Голова его безвольно болталась из стороны в сторону: по-видимому, падая с кокпита, он сломал шею. Отблеск сияющего позади меня прожектора позволял разглядеть его лицо, и я узнал его. Совсем недавно я видел фотографию и знакомился с досье этого человека: Джером Блам, РАЗРУШ-008, специалист по взрывчатке.
- Слева по борту - еще один, удерживается за сиденье или что-то в этом роде! - Лори выглянула из рубки, чтобы окликнуть меня. - Что с этим?
- Мертв, - прокричал я. Затем освободил багор и оставил РАЗРУШ-008 на волю волн. Организация мистера Казелиуса-младшего понесла ощутимые потери, и я понадеялся, что это его в достаточной степени разозлит. - Нет смысла поднимать его на борт. Займемся его дружком.
- Будь осторожен, Мэтт. Вынужденная купель вряд ли наставила их на путь истинный.
Однако вцепившийся в золотистое сидение кокпита мужчина не представлял особой опасности. У него действовала только одна рука, не говоря уже о многочисленных травмах и ожогах.
- Переходи к наружному трапу на корме, - произнесла Лори у меня за спиной. - Я сдам назад так, чтобы ты смог дотянуться до него.
- Поосторожней с винтом, нам вовсе ни к чему превращать его ноги в фарш.
Лори улыбнулась, блеснув белыми зубами на маленьком загорелом лице.
- Следи за своими пушками. С яхтой я уж как-нибудь сама управлюсь.
- Эй, вернитесь, не оставляйте меня здесь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики