ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Куба вон там, а с топливом все в порядке. Даже с полуторатонным катером на буксире мы израсходовали самую малость. Эта баржа Клеопатры явно создавалась для дальних переходов.- В море кто-нибудь есть?- Никого. На радаре пусто. Весь океан в нашем распоряжении, дорогой.- Этот радар сможет засечь малые объекты, типа патрульных катеров?Хэриет пожала плечами.- Вряд ли. Дерево и стекловолокно обнаруживаются только на ближней дистанции. В отличие от металла. Но то же правило действует и в обратную сторону. Наш катер состоит из тех же материалов. Так что если наш радар не способен обнаружить их, их приборы не обнаружат нас.- Хотелось бы надеяться. Тем не менее, как только сбавим скорость, подтяни свой катер поближе. Если мы все-таки засветимся, я хочу, чтобы они видели одно, а не два судна.Хэриет повернулась и пристально посмотрела на меня.- Ясно. Ты у нас умник.- Гений, - поправил я. - Во всяком случае, надеюсь, что это так.- Это мы можем сделать и сейчас, - сказала она. - Сбавь обороты, Билл. Самый малый. Я сейчас вернусь.Я последовал за ней, и мы подтянули маленький катер к левому борту. После чего вернулись на мостик.- Попробуй тысячу оборотов в минуту, посмотрим, как он пойдет, - сказала Хэриет, поглядывая вниз на привязанный катер. - Отлично. Курс один-восемь, Билл. Прямо на юг. Надеюсь, этот глубиномер исправен. Мы должны выйти на внешнюю отмель... Вот и она. Глубина семьдесят саженей, уменьшается.- Курс один-восемь, - сообщил Хазелтайн.- Так держать. Сорок саженей, уменьшается. Вон та низкая темная полоса впереди - это берег, Мэтт. Впадина прямо по курсу - проход между островами. Слева по борту - Кайо Негро. Справа - Кайо Перро. Чуть правее, Билл, мы слегка отклонились к востоку. Держи один-девять-пять, пока... Самый малый! Щелкни мне этот переключатель, Мэтт, я предпочитаю читать в футах. Двадцать пять футов, двадцать, пятнадцать, пятнадцать... Левее на один-шесть-пять, Билл. Прямо. Десять футов. Десять. Восемь. Десять. Похоже, мы вошли в фарватер. В противном случае, мы давно сидели бы на мели. Теперь осторожно двигайся вперед и немного влево - кажется, тут есть течение...Долгое время царила полная тишина, нарушаемая лишь приглушенным гулом двигателей. Береговая линия впереди сделалась выше и темней.- Семь футов, - тихо промолвила Хэриет. - Осторожно, Билл. Тут вбит столб, оставишь его слева. Им пометили край отмели... Отлично, вижу его на радаре. Вот он, слева по борту. Держись поближе. Молодец. Теперь держи курс вдоль побережья, пока наш адмирал не решит, откуда начать атаку. Господа, перед вами Клуб де Песка де Кайо Негро. Глава 25 За исключением шепота лениво работающих двигателей вокруг царила тишина. На фоне неба вырисовывались очертания пальм, но ниже все тонуло во мраке. Хазелтайн поднялся из-за штурвала. Автомат в его руках слабо поблескивал в красноватом свете приборов. Не дожидаясь указаний, он сосредоточил внимание на правом борте. Я обратился налево. "Ред барон" тихо входил в темную лагуну. У меня промелькнула мысль, что Хазелтайн несмотря на нашу с ним антипатию, оказался полезным малым. За спиной у меня послышался шорох. Я оглянулся и увидел, что по трапу поднимается Аманда Фиппс - белый контур на фоне окружающей темноты.- Безопаснее будет оставаться в каюте, - прошептал я.- Не говорите глупостей, - заявила она. - Держите прямо вперед, не отклоняясь влево. Слева будет разрушенный пирс с множеством старых свай. Дальше вдоль берега есть еще один причал, тоже ветхий, но они им пользовались. "Аметта" и вторая яхта должны находиться прямо впереди. Господи, тут темно, как в пещере.- Что-то появилось на радаре, - сказала Хэриет. - Два предмета. Но на яхты они не похожи.- Плевать, - бросил я. - Ты же обещала, что сопротивления не последует. Посмотрим.Я потянулся к прожектору, включил его и направил вперед. Какое-то время луч не высвечивал ничего кроме спокойной воды. Потом его щупальца прикоснулись к мачтам яхты. Мачты производили странное впечатление. Во-первых, на них была небрежно накинута большая камуфляжная сеть, о которой Аманда ничего не говорила, а во-вторых, обычно мачты не располагаются под углом сорок пять градусов к поверхности моря в безветренную ночь. Я повел прожектором вниз. Мачты исчезали в воде. Корпуса не было видно.- Ox, нет! - прошептала Аманда. - Гуляка так любил эту яхту.В данный момент яхты меня интересовали меньше всего.- Это "Аметта-два"? Вы узнаете такелаж?- Да, конечно. Они затопили ее. Вторая яхта должна быть где-то рядом.Я поднял луч и нашел ее. Судно сэра Джеймса Маркуса стояло почти ровно. Над водой виднелась верхняя часть надстройки.- Прикрой меня, Билл, - сказал я. - Они могут разнервничаться, когда я направлю эту штуку на берег. Но не забывай, нам обещали дружеский прием.Однако на берегу не обнаружилось никого. Я оглядел отмели, покосившийся причал и разрушенный пирс, о котором нас предостерегала Аманда. Остатки свай торчали из воды как обломки зубов. Второй, более высокий поворот прожектора, продемонстрировал множество пальм и большое крытое здание с выбитыми окнами.- Сторожка, - прошептала Аманда. - Лео и остальные оставались там. Но когда. Я не дал ей договорить.- Подводи к этому причалу, Хетти. Правым бортом.- Слушаюсь, адмирал. Вряд ли мне удалось бы причалить иначе с катером у левого борта.- Терпеть не могу матросов, которые силятся быть умнее, чем они есть, - сказал я. - Ну, вождь Хазелтайн, гляди в оба. Хоть я в такую ночь предпочел бы настоящего боевого апача из Нью-Мексико, а не какого-то занюханного техасского кайову.- Кто бы говорил, - отозвался Хазелтайн. - Да твои предки-викинги не выдержали и одной зимы в открытой ими Винландии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики