ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Взял в руки для интереса, покрутил деревянные колки, на привычны
й лад перестраивая, получилось. Взял аккорд, другой и вдруг увидел, что зат
ихли все люди, обратили на него свои взоры ожидающе, подумали, что витязь с
вою Песнь расскажет. Неудобно теперь было отложить инструмент в сторону
, отказаться. Поэтому запел Сигмонд балладу, сложенную им еще в йельские г
оды, переводя находу:
Между сопок и лесов Мы бредем дорогой псов Прокричим ночною выпью, Земля
ничной ляжем сыпью И извечною охотой Облетим мы край болота.
Промелькнем змеиным жалом, Сверкнем огненным кинжалом И зарницами осве
тим Храм, где хоронится ветер.
Просочимся горьким дымом, Зверем серым, нелюдимым Лесной чащей обминем Г
рад с орлом, тельцом и львом.
Из-за края мирозданья Нам назначено скитанье.
Меж лесов и меж лугов, Среди гаснущих костров, Среди стынущих миров Нам бр
ести дорогой псов.
Закончил Сигмонд, отложил инструмент в сторону. Дивной, необычной, показ
алась Волкам мелодия, круто на таинстве септакордов замешанная, к иным г
армониям привычным. И стихи не обычны, но зачаровывали их эти звуки, рожде
нные в другом мире. По тому, что пелось в Песне витязя о них, о Волках. О беск
онечных скитаниях, о тревожной судьбе изгнанников. И было это понятно. Иб
о это правда.
А Гильда, смущенная невиданным мастерством певца, снова счастливо изумл
ялась, сколь многими талантами обладает ее витязь, и суждено ли ей когда-н
ибудь до конца изведать его славную душу.
Разлили по кубкам вино, заздравицу славному воину Сигмонду, витязю Небес
ного Кролика провозгласили. Поднялась Гильда. Стала напротив Сигмонда, о
пустилась на колени, три раза до земли склонилась.
Ч Нет меры моей признательности тебе, о герой славнейший из славных. Не в
едал ты, кого поразил нынче. Казнил смертью моего лютого обидчика, никто д
ругой, как Скорена разрушил отчую крепость, осиротил меня. Все мои беды че
рез него проистекали. Отомстил ты за меня, за весь мой клан. Прими мою клят
ву вассальную. Я, дочь последнего сенешаля и все мои кланщики, кто жив оста
лся, отныне признают в тебе единого нашего лорда, властелина тел наших и д
уш. Клянусь тебе в верности, до смертного часа покоряться воле твоей, мой с
еньер. Ч И опять трижды склонилась.
Ч Да встань, Гильда. Не надо. Ч Не встану, пока не дашь своего согласия. Ч
Твердо произнесла Гильда.
Ч Да какой из меня лорд, сама посуди?
Ч Самый что ни на есть настоящий. Не бесчесть меня. На, Ч Гильда протянул
а Сигмонду подаренный им кинжал, Ч лучше убей. Не было в ее речах шутки, не
ради красного слова было это говорено. Смотрела серьезно. Серьезны были
и Волки, наблюдающие эту картину.
Сигмонд понятия не имел, каким образом надлежит принимать васслальную п
рисягу. На всякий случай поднялся, опустил ладонь на Гильдину голову.
Ч Беру тебя и клан твой под свою руку. Ч И вспомнив древнюю формулу, Ч Т
ы уйдешь, когда захочешь, а я тебе помогу, когда будет нужно. Если ты завязн
ешь в грязи, я сойду с коня. Ч Придумать большего он был не в состоянии. Но
видимо Гильда большего и неожидала, совершенно удовлетворившись услыш
анным, облобызала лордову длань, трижды поклонившись, встала. Глаза ее лу
чились счастьем. Волки, обрадованные таким разрешением, вскочили со свои
х мест, заздравицы лорду Сигмонду прокричали.
Встала Гильда, отошла в сторону, села рядом со своим лордом. Вышел в центр
круга юный воин и поведал своим однокланщикам, как спас Сигмонд его с отц
ом вместе от верной смерти у дороги, что ведет от Блудного Бора в торговое
село. Говорил юноша красноречию необученный, к стихосложению непривычн
ый, языком обыденым, без велиречивости. Рассказывал без краснобайства, к
ак было, без поэтических метафор и былинных гипербол, ничего не скрывая, н
ичего не преукрашивая. Но и это удивительно слушать было. И тут подвиг Сиг
монда заслужил всеобщее признание и благодарность.
Юношу сменил другой, тоже Сигмонду уже знакомый, кланщик. Еще не зажили ра
ны от вражеской стали, от злых звериных зубов. Кровавые повязки свидетел
ьствовали об этом. Поведал он, как освободил Сигмонд Волка из позорной кл
етки Скорениной, избавил от глумливой погибели в замке Грауденхольд, как
поразил старшего Скорену. С замиранием сердца слушали люди удивительну
ю историю. Поражались благородству витязя Ч не тронул спящего, только о
ставил грозное предупреждение Ч шкуру волчью. Не прислушался надменны
й лорд, вот и нет его более на белом свете, отправился в сумеречные миры, об
ители грешных душ. Сидящие среди Волков люди других кланов, бывшие узник
и передвижной тюрьмы, улыбались, согласно головами кивали, подтверждали
сказанное.
Вышел третий воин и рассказал о сегодняшней битве. Хоть и немало было уже
о ней говорено, все благовенно слушали этот рассказ, для этого и собралис
ь здесь у праздничного костра.
Рассказ прерывался восторженными криками, возгласами одобрения. Снова
участники сражения чувствовали себя на славном сегодняшнем поле боя. Сн
ова переживали яростный азарт сечи, радость великой победы. А небывшие т
ам, представляли себе своих мужей и братьев бьющихся с заклятым недругом
и побеждающих. Представляли грозную силу витязя с лапкой Кролика, как ру
бит он насмерть Скорену, как ведет Волков к ратной славе.
Затихли радостные крики. Поднялся Ингренд, сам вышел в центр.
Ч Кланщики, Сыновья Серой Волчицы! Есть ли кто могучее витязя Небесного
кролика, лорда Сигмонда?
Ч Нет! Ч Дружно ответили Волки.
Ч Есть ли кто славнее его?
Ч Нет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики