ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он выругался про себя, сердито уставившись на неустанно двигающиеся взад-вперед дворники, и, уже совсем придя в себя, помчался сквозь потоки дождя в Виллафранка.
* * *
Когда Ортис наконец подъехал на такси к своей яхте, дождь все ещё продолжался. На часах Фаддера было три часа сорок пять минут.
Фаддер тщательно протер стекла бинокля, прежде чем убрать его в футляр. Он лежал на животе между камнями на склоне, откуда можно было следить за пристанью. От постороннего взгляда со стороны деревни его закрывали кусты, однако ненастья защиты не было и он промок до нитки. Встав, Фаддер жалко съежился и медленно побрел по лужам вниз. Он не только промок, но и промерз до костей.
Дверь лодочного сарая была открыта, как бы приглашая войти. Там, по крайней мере, было тепло и сухо, и он решил не спеша перекурить, прежде чем добираться до своего бунгало.
Опять ему в нос ударил запах масла, краски и мочи. Однако, в отличие от прошлой ночи, теперь здесь было светло. На стене над верстаками горели неоновые светильники. Слышался шум, скрежет, звонкие удары металла о металл. Фаддер приблизился на несколько шагов и присмотрелся из-за кормы одной из лодок.
Над одним из верстаков возвышался аппетитно выпуклый зад в белых шортах. В воздухе торчала пара длинных загорелых ног. Верхняя часть тела скрывалась внутри какой-то адской машины, откуда доносился стук и невнятное ворчание. Фаддер подошел ближе. На красивых белых шортах в месте наибольшего их натяжения расплылось большое масляное пятно.
- Привет, - сказал он, героически устояв перед искушением.
Зад сердито качнулся из стороны в сторону. Затем из глубины появилась верхняя половина Лауры в каком-то зеленом шерстяном свитере с засученными рукавами.
- Ах, это ты? Добрый вечер.
- Что ты тут делаешь в таком виде? - спросил Джонни.
- Этот вопрос я могла бы задать и тебе. Ты выглядишь так, словно на этот раз для разнообразия в воду бросили тебя.
- Я наслаждался природой.
- У тебя случайно не найдется сухой сигареты?
- Вполне возможно, - Фаддер прислонился к верстаку. - Здесь можно курить?
- Да. Вставь её мне в рот. У меня руки в масле.
- А я и не знал, что ты разбираешься в моторах, - сказал он, поднося ей зажигалку. - Прямо заправский ремонтник.
- К сожалению, нет. Но мне доставляет удовольствие разбирать и вновь собирать такие вещи. - Она довольно окинула взглядом ряд моторок. - Я должна кое-что понимать в этих суденышках. В конце концов, они мои.
- В самом деле? Я не знал.
- Это тебя удивляет? За разрешение заниматься прокатом лодок меня заставили изрядно раскошелиться.
- Кто заставил?
- Хозяин Бальнеарио.
- Ортис?
- Да. Ты знаешь Ортиса?
Джонни показалось, что она как-то очень задумчиво посмотрела на него.
- Только по фамилии. И в лицо. А ты?
- Конечно, знаю. В конце концов, я же здесь работаю.
- Не стоит сразу обижаться!
- Извини. - Она вынула изо рта сигарету и отсутствующим взглядом уставилась на нее. - Может быть, я потому так веду себя, что не хотела показываться тебе в рабочем виде. Возня с грязными лодочными моторами - не очень сексуальное занятие.
- А что ты скажешь о моем виде?
Они посмотрели друг на друга и, не выдержав, расхохотались.
- Ты похож на мокрого кота, - рассудила она.
- Скажешь тоже!
- Мы ведь не хотим поссориться, верно?
- Нет. - Она опустила глаза. - Я вчера вечером ждала твоего звонка.
- Я был занят, - сказал Джонни.
- Я знаю. Наслаждался природой.
Джонни покачал головой.
- Ты мне все ещё не сказала, что здесь делаешь.
- Ставлю на катер новый мотор.
- Сдвоенную турбину, - констатировал он. - Черт побери, с ней ты хлебнешь трудностей.
- Ты разбираешься в лодочных моторах?
- Немного...
- Ну, тогда... - Она бросила окурок на пол, раздавила его ногой и повернулась к верстаку. - Взгляни, это новая модель. Получили только неделю назад. И все это время я с ним мучаюсь.
Все увлеченные люди одинаковы, - подумал Фаддер. Голос Лауры звучал сейчас точно также, как голос того эксперта, который с отцовской гордостью демонстрировал свое электронное детище. И по странной мысленной взаимосвязи он услышал ещё и другой голос. Голос Грандера: "- Кроме того, здесь есть ещё девушка, которая занимается прокатом моторных лодок и водных лыж". - И свой удивленный голос: "Девушка? Интересно".
Давно ли это было...
- Ты недавно приглашала меня покататься, - сказал он.
- Приглашение остается в силе, тебе нужно только сказать, когда захочешь. Правда, сейчас ужасная погода, но эта сырость на тебя, видимо, не действует.
- Может быть, до завтра немного прояснится.
- Сомневаюсь. Завтра мы все равно не сможем воспользоваться этим мотором - у меня уже есть заказ от клиента. На десять часов и за особую цену. Поэтому сегодня, в воскресенье, приходится возиться. Но вечером этот катер вернется назад.
- Во вторник надежнее.
- Надежнее?
- Лучше. Завтра у меня полно дел.
- Тогда, значит, во вторник утром. Буду очень рада.
Он глубоко вздохнул.
- Лаура...
- Да?
- Допустим, я хотел бы встретиться с тобой наедине. И очень важно, чтобы нас никто не видел вместе. Куда мы могли бы пойти?
На её лице появилась озадаченная мина, и неудивительно.
- Это так важно?
- Пожалуйста, рассматривай этот вопрос как риторический.
- Почему бы не здесь?
Джонни покачал головой. Об этом он уже думал.
- Местность здесь слишком открытая, - сказал он. - Могут увидеть во время прихода или ухода.
- А у тебя не годится?
- Нет. И у тебя тоже. По той же причине.
Лаура задумчиво потерла подбородок, отчего теперь и на нем тоже появилось масляное пятно.
- Я раньше никогда об этом не задумывалась, но, в сущности, очень странно получается в Бальнеарио:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики