ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Заработала печка, погнала сухой горячий воздух к его ногам. Проснулось л
юбопытство.
Ц Что с тобой произошло? Как ты дошла до жизни такой?
Ц Мой муж и я Ц эмигранты. Диссиденты. Муж Ц образованный, талантливый
инженер! Интеллигенция! Я сама Ц юрист.
Джим вздрагивает. Она говорит все быстрее, ее английский превращается в
кучу согласных. Джим вытаскивает еще один «клинекс» из приклеенной к пан
ели коробке. Звучно сморкается:
Ц Прошу прощения.
Ц Они украдут всю нашу одежду, которая осталась в прачечной, если мы туда
не вернемся.
Джим прочистил горло:
Ц Кто-нибудь мог заметить фургон. Вот что я вам скажу: я могу высадить вас
здесь, вы ловите такси и возвращаетесь Ц если хотите.
Она как будто сжалась:
Ц Джим, у меня нет денег.
Ц Даже на такси?
Ц На следующей неделе придет чек, из Общества Помощи Еврейским Эмигран
там. Это немного. Мне все они нужны, Ц минутное молчание Ц у меня нет рабо
ты.
Ц А ваш старик? Ц Непонимающий взгляд. Ц Муж?
Ц Муж мертв.
Ц О Господи. Мои соболезнования.
Судя по ее одежде, только адидасовские кроссовки отделяли миссис Айрин Б
ейлис от нищенки. Без работы, вдова, иностранка. С хромированным магнумом
в сумочке и весьма странным отношением к миру.
Ц Послушай, Ц Джим импровизирует, Ц я правда не хочу туда сейчас возвр
ащаться. Это небезопасно. Давай лучше я куплю чего-нибудь поесть, мы немно
го подождем, все обсудим. Айрин, ты голодна?
Ее глаза загораются, как бутылочки «Викс»:
Ц Ты купишь нам еду?
Ц Конечно. С радостью. Добро пожаловать в Америку…
Айрин молча кивает. Никаких признаков благодарности. Возможно, задета ее
гордость.
Он видит, как Айрин смотрит прямо вперед, через затемненное ветровое сте
кло. Ее странное лицо становится мягким и отстраненным, как будто она жен
щина-космонавт, наблюдающая за проносящимися под иллюминатором безымя
нными пейзажами. Типичный американский пригород, построенный для проно
сящихся машин, один из миллионов похожих друг на друга.
Ц Твой магнум стоит хороших денег, Ц говорит Джим.
Озадаченный взгляд.
Ц Джим, ты торгуешь оружием?
Ц Что? Ц Второй раз она думает, что он хочет ей что-то продать. Возможно, э
то к лучшему: проговорить все относительно этого пистолета. На всякий сл
учай. Ц Да, у меня есть пистолет. Я много путешествую, понимаешь? Мне нужен
пистолет, для самозащиты.
Она смотрит ему в глаза:
Ц Тогда почему ты их не пристрелил?
Джим отводит взгляд:
Ц Полиция посадила бы нас в тюрьму, понимаешь? Нельзя стрелять в детей то
лько из-за того, что они украли твои шмотки. Может быть, можно пригрозить
Ц но не стрелять на самом деле.
Ц Это не «дети». Это настоящие бандиты. Грязные, страшные. Некультурные.

Джим промокнул текущий нос:
Ц Может, они никарагуанцы.
Он заметил впереди Jack-in-the-Box. Притормаживает, обменивается словами с решетк
ой переговорного устройства. Три однодолларовых бумажки, которые дала е
му Айрин, переходят к клерку, еще кучка мелочи. Они уезжают с чизбургером,
двумя пакетиками картошки и парой тако.
Айрин грызет первое тако. Джим видит, что она голодна Ц но она обращается
с хрустящей глазурью, как с китайским фарфором.
Ц У тебя много монет?
Ц Да?
Ц Ты ограбил машину в прачечной, Ц внезапно заявляет она, глядит ему в л
ицо. Ц Ты выгреб все монеты. Ты вор, да?
Ц Что?! Слушай, я даже не живу там. Я в этой прачечной впервые в жизни.
Ц Когда я туда приходила в последний раз, машина была в полном порядке. Т
ы ограбил ее, Джим. Ты украл монеты.
Ц Черт! Ц Джим чувствует пот под курткой. Ц Послушай, я не связываюсь с
таким дерьмом. Если ты думаешь, что я Ц вандал, можешь уматывать прямо сей
час.
Ц Я могу заявить в полицию, Ц говорит Айрин, пристально глядя ему в лицо.
Ц Хулиган, в синем фургоне. Шеви. Ц У нее получается «чииви».
Ц О черт! И приспичило мне тебя пожалеть. Я собирался купить тебе новую о
дежду, еще что-нибудь. Ц Он зло взмахивает головой, показывая подбородко
м назад. Ц Видишь все это? Сварочный аппарат, дрели? Придурок, который взл
омал эту машину, просто вскрыл ее ломом. Я профессиональный механик, я раб
отаю тонко, понимаешь? Я мог бы разобрать эту штуку, как ты разделываешь ку
рицу, Ц Джим сделал паузу, Ц если бы захотел, конечно.
Он резко поворачивает за угол, и полотняный мешок, почти заполненный чет
вертаками, опрокидывается с веселым звоном. Джим хватает очередную салф
етку, громко сморкается, чтобы отвлечь ее. Поздно.
Айрин не реагирует на звон, методично грызет второе тако. Две минуты мног
означительного молчания, нарушаемого похрустыванием и шорохом картошк
и в пакетике.
Потом она откидывается в кресле со слабым вздохом животного удовлетвор
ения, аккуратно вытирает рот салфеткой из пакета.
Ц Куда мы едем? Ц спрашивает она наконец, вглядываясь в дорогу отяжелев
шими глазами.
У Джима тоже было время подумать о сложившейся ситуации.
Ц Тебя это правда интересует?
Ц Нет, Ц после секундного раздумья. Ц Совсем нет. Мне абсолютно все рав
но.
Ц Хорошо. Тогда мы выезжаем из города по шоссе 30 и направляемся в Эль-Пасо
.
Айрин смеется.
Ц Ты думаешь, мне не все равно? Лос-Аламос. Я ненавижу Лос-Аламос. Нам не сл
едовало туда приезжать. Никогда. Теперь у меня нет ничего, совсем ничего
Ц ни одежды, ни денег. Я должна за квартиру, два месяца!
Джим чешет лоб под бейсболкой.
Ц А что эти еврейские ребята? Ты говорила, они присылают тебе деньги.
Ц Я не еврейка. Мой муж был евреем. Не какой-нибудь некультурный еврей из
штетля, а нормальный парень, выглядел как русский, очень образованный, пр
екрасный инженер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики