ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Джен Смит? Кто бы это мог быть?
— Вы никому не говорили о наших замыслах?
— Никому, кроме моей сестры, — заверил Гамон.
— Вы напрасно рассказали ей, — упрекнул его Марборн.
— Я лишь сказал ей, что собираюсь свести счеты с Морлеком, и только, — возразил Гамон. — Но готов поклясться: письмо написано не моей сестрой, она в глаза не видела Морлека. Это все, что вам удалось раздобыть?
— Этого вполне достаточно, — ответил Марборн. — Для выполнения плана мне не нужно ничего из его вещей.
Марборн не упомянул о своем визите к Морлеку. Зачем подрывать в глазах Ральфа свой авторитет.
— А когда мы осуществим ваш план?
Марборн пожал плечами.
— Я надеюсь, на этой неделе. Вам нечего опасаться, у меня будет достаточно улик, чтобы надежно упрятать его за решетку. Тогда без особого труда мы обыщем его городскую квартиру и дом в Суссексе. Очень жаль, что сельская полиция еще раньше не занялась им. И почему вы не обратились к ней?
— Довольно болтать, — нетерпеливо перебил его Ральф. — Лучше скажите, вы собираетесь его арестовать? На всякий случай я расположусь где-нибудь поблизости, и, в случае опасности, можете на меня рассчитывать.
После ухода сыщика Ральф поспешил к сестре.
— Кто это такой? — поинтересовалась Лидия и сладко зевнула. — Ты принимаешь весьма странных людей.
Ральф молча глядел на нее.
— Знаешь, я обещала леди Дэрью провести с ней субботу и воскресенье. У нее очаровательный мальчик — он воспитывается и Итоне…
— Лидия, — перебил ее Гамон, — послушай меня внимательно. Как ты жила раньше? Я напомню тебе. Ты служила в баре и зарабатывала столько, сколько тебе хватало на жизнь. Я не был тогда богатым, однако и сейчас мои средства не безграничны. А твои расходы все растут… Прошу тебя: выбрось из головы всех приятельниц, достаточно богатых для того, чтобы посылать своих сыновей в Итон.
Она возмущенно взглянула на него.
— Вероятно, тебе снова придется работать.
— Что все это значит? — Ее светскость, как ветром сдуло, в голосе зазвучали откровенная злоба и удивление. — Ты хочешь сказать, мне придется снова работать в баре? И притом, что ты будешь зарабатывать десятки тысяч фунтов? Не забудь, Ральф, в свое время я помогла тебе. Или ты забыл о Джонни Корнфорде?
Гамон побледнел.
— Можешь не вспоминать, — резко оборвал он сестру. — Я и теперь нуждаюсь в твоей помощи. Марборн разработал подробный план, чтобы обезвредить Морлека. Если дело провалится, придется тебе позаботиться о том, как избавиться от него иным способом.
— Ах, вот оно что! И что я за это буду иметь? Наверное, как и за историю с Корнфордом — ничего?
— Да ведь я и сам тогда ничего не получил!
— Ложь! Но больше ты меня не обманешь.
— Право, на том деле я действительно ничего не заработал, — продолжал Ральф. — Я тогда сильно разочаровался и выжил только благодаря чистой случайности. Ни к центу из тех денег я не прикоснулся.
Наступило короткое молчание.
— Что от меня требуется? — спросила наконец Лидия. — Куда я должна заманить мистера Морлека? Неужели он так богат?
— Денег у него — куры не клюют, но не в деньгах дело.
Лидия изумленно взглянула на брата.
— Что такое?
— Сейчас не время говорить об этом. Возможно, план Марборна удастся.
— А как он выглядит, этот Морлек?
Ральф пошел в кабинет и вернулся с фотографией Джемса.
Лидия вгляделась в снимок.
— А он хорош собой… Но кто он?
— Я не пожалею никаких денег и выясню это, только не торопи меня и не задавай глупых вопросов. Нравится он тебе? Ты готова им заняться? Разумеется, на этом деле ты заработаешь.
Лидия перевела взгляд на брата.
— В таком случае не важно, что он собой представляет.
Глава 13. ДЖЕМС МОРЛЕК В ЛОВУШКЕ
В пятницу вечером Лондон окутал туман.
Джемс Морлек поужинал и, как обычно, рассеянно просматривал вечерние газеты. Бинджер ушел домой пораньше, получив разрешение хозяина в течение трех дней не появляться на службе, ибо тот собирался уехать к себе в имение.
В передней стояли упакованные чемоданы, у подъезда — машина, однако Джемс задерживался из-за тумана. Из окна Морлек выглянул на улицу.
— Я все же поеду, — сказал он, обращаясь к Ахмету.
Неожиданно раздался телефонный звонок. Джемс подошел к аппарату и услышал незнакомый взволнованный голос:
— Мистер Морлек?.. Я говорю из Блекгета… Бинджера сбил автобус… Его перенесли в дом номер 12… Быть может, вы навестите его?
— Что, он серьезно ранен? — поспешно спросил Морлек.
— Сожалею, но не думаю, что он выживет… Это говорит доктор Гронджер.
Джемс повесил трубку и тотчас выехал в Блекгет.
В южной части Лондона туман оказался еще плотнее, и Морлек с трудом различал дорогу. Однако едва он добрался до Нью-Кросс, туман рассеялся, небо прояснилось, так что удавалось разглядеть даже звезды.
Либер, продолжавший неустанно следить за квартирой Морлека, увидел, как его машина отъехала от дома, и сыщик тотчас бросился звонить Марборну.
— Он уехал, — крикнул он в трубку, — в пять минут одиннадцатого!
— Один?
— Да! Он едет в своей машине в направлении Блекгета. Мне показалось, что он очень спешит.
Марборн, вот уже в течение часа ожидавший известий от Либера, тотчас покинул ресторанчик в Гринвиче. На улице его поджидали Слоон и Колли.
— Нельзя терять ни минуты! Колли, вам пора.
— Но, право, не подождать ли нам еще немного? Ведь хозяева еще не легли спать, — протестовал Колли.
— Да они легли спать еще в девять часов, — нетерпеливо ответил Марборн. — Неужели вы воображаете, что я не выяснил, чем они заняты в данную минуту?
Выйдя из автомобиля, доставившего их в Блекгет, Колли в который раз выслушал наставления Марборна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики