ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Никто еще не смог осмотреть всю палату и при этом ни разу не покинуть ее, в
том числе и я, когда впервые вошел сюда.
С этими словами доктор подошел к следующей койке. Я следовала за ним, по-п
режнему без восторга, но самочувствие у меня несколько улучшилось. Я смо
гу выдержать, если буду думать лишь о раскрытии преступления, а эмоции за
суну в далекий темный угол. Сейчас я не могу позволить себе такую роскошь.

Второй мужчина был почти идентичен первому, если не считать рост и цвет г
лаз. На этот раз синие, и мне пришлось отвернуться. Если бы я встретилась в
зглядом с кем-нибудь из них, убежала бы с воем.
На третьей койке было по-другому. Чем-то отличались раны на груди, и когда
доктор Эванс откатил простыню с области паха, я поняла, что это была женщи
на. Взгляд мой непроизвольно вернулся к грудной клетке, откуда кто-то ото
рвал груди. Женщина бешено вращала глазами, издавая какие-то тихие звуки,
и тут я впервые поняла, почему никто из них не говорит. От языка остался рв
аный пенек, как разрубленный червь ворочавшийся в безгубой, ободранной д
ыре.
Жар окатил меня волной. Комната поплыла перед глазами. Я не могла дышать. М
аска прикипела к раскрытому, ловящему воздух рту. Я повернулась и медлен
но пошла к дверям. Я не побежала, но если я сейчас не выйду, меня стошнит, мож
ет, я даже упаду в обморок. Из этих двух вариантов я предпочитала рвоту.
Доктор Эванс, не говоря ни слова, нажал на пластину, открывающую дверь. Две
ри раздвинулись, и я вышла.
Медбрат Бен обернулся ко мне, поспешно прижав маску ко рту. Когда двери за
крылись, он отпустил руку, и маска повисла под подбородком.
- Как вы?
Я замотала головой, не доверяя голосу, сдернула с лица маску, и все еще мне
не хватало воздуха. Слишком было тихо в этом предбаннике, где единственн
ым звуком было тихое шелестение воздуха в вентиляции. Чуть шевельнулась
ткань, когда Бен шагнул ко мне. Мне нужен был шум, людские голоса. Мне надо б
ыло выйти отсюда.
Рывком я сдернула с головы пластиковый колпак. Волосы упали на плечи, зад
ели лицо. Все еще не хватало воздуху.
- Извините, - сказала я, и собственный голос показался мне далеким. - Я сейча
с вернусь.
Открыв наружную дверь, я выскочила.

Глава 7

В коридоре казалось прохладнее, хотя я знала, что это не так. Прислонившис
ь к закрытой двери, я зажмурилась, дыша прерывисто и глубоко. После шипяще
й безмолвной палаты коридор был полон звуков. Шаги людей, какое-то движен
ие, и голос лейтенанта Маркса:
- Не такая уж вы офигенно крутая, миз Блейк?
Я открыла глаза и посмотрела на него. Он сидел в кресле, принесенном, очеви
дно, для постового у двери. Самого постового видно не было. Только Эдуард с
тоял, прислонившись к стене, сложив руки за спиной. Он смотрел на меня, мне
в лицо, будто пытался запомнить это выражение страха.
- Я трех пациентов посмотрела, пока не пришлось выйти. А вы сколько, Маркс?

- Мне не пришлось оттуда выкатываться.
- Доктор Эванс сказал, что никто не осматривал всей палаты без того, чтобы
не прервать обход и не выйти из нее. Значит, и вы тоже не смогли, Маркс, так ч
то не надо понтов.
Он вскочил:
- Вы... ведьма!
Слово это он выплюнул, будто не знал худшего оскорбления.
- В каком таком смысле? - спросила я. Здесь, в холле, мне было лучше. Переругив
аться с Марксом - это семечки по сравнению с тем, что мне еще придется дела
ть.
- В самом прямом!
- Если вы не знаете разницы между настоящей ведьмой и аниматором, неудиви
тельно, что вы не можете поймать эту тварь.
- Какую еще тварь?
- Ту самую. Монстра.
- Федералы считают, что это серийный маньяк.
Я глянула на Эдуарда:
- Приятно, что мне хоть кто-то сообщил мнение федералов.
На лице Эдуарда даже капелька вины не отразилась. Он смотрел приветливо
и непроницаемо, и я снова повернулась к Марксу:
- Почему тогда на ободранных телах нет следов орудия?
Маркс посмотрел вдоль коридора, где шла какая-то сестра с тележкой.
- Мы не обсуждаем текущее расследование в общественных местах.
- Отлично. Тогда, когда я вернусь туда и посмотрю три оставшихся... тела, пое
дем не в общественное место, где можно будет поговорить о деле.
Он чуть побледнел.
- Вы вернетесь туда?
- Жертвы - это следы преступления, лейтенант. И вы это знаете.
- Мы вас можем отвезти на места преступлений, - сказал он. Самые приветливы
е слова от него за все это время.
- Прекрасно, и мне надо их видеть, но сейчас мы здесь, и единственные возмож
ные ключи к разгадке - в той палате.
Дыхание у меня восстановилось до нормы, обильный пот на лбу высох. Может, я
чуть бледна, но двигаться могу и чувствую себя почти нормально.
Выйдя на середину холла, я поманила к себе Эдуарда, будто что-то хотела ск
азать ему только для его ушей. Он отвалился от стены и направился ко мне. К
огда он подошел поближе, я сделала ложный выпад ногой вниз. Он на миг опуст
ил глаза, среагировав, и в ту же секунду высокий удар ногой попал ему в чел
юсть. Он тяжело упал на спину, взметнув руки, чтобы защитить лицо. Он был до
статочно опытен, чтобы защищать жизненно важные зоны, а потом уже думать,
как подняться.
Сердце у меня в груди колотилось - не от усталости, от адреналина. Я никогд
а еще не пробовала свое вновь обретенное искусство кенпо в настоящем бою
. Впервые пробовать его на Эдуарде - вряд ли самая удачная затея, но смотри
ты - получилось. Хотя, честно говоря, я несколько удивилась, что получилос
ь так легко. Мелькнула мысль, не поддался ли Эдуард, но вторая мысль ей воз
разила, что для этого у него слишком сильно самолюбие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики