ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вскоре после этого возникли небольшие неполадки с балластом по правому борту, и капитан Харбо отложила вылет, пока наладочная бригада не перепроверит весь такелаж. Просидев как на иголках пятнадцать минут в салоне, Лиз похлопала меня по плечу.
- Пойдем, - шепнула она. - Что?
Я оторвался от номера «Ньюсвиста», который пролистывал. Федеральное правительство наконец решилось возбудить дело против Манхэттенской Двадцатки, японо-американского конгломерата, обжулившего тысячи вкладчиков на миллиарды пластиковых долларов с дутым планом восстановления острова Манхэттен. Я просматривал фотографии ответчиков в поисках либо мистера Такахары, либо Алана Уайза. Никого из них там не оказалось.
Вероятно, что мистер Такахара слишком ловок, чтобы попасться, а Алана Уайза просто отбросили как мелочь. Рано или поздно я сделаю запрос в сеть и выясню, что случилось с мистером Уайзом.
- Пойдем, - повторила Лиз с ноткой нетерпения в голосе.
- Куда «пойдем»? Я еще не дочитал статью.
Я показал Лиз журнал. Чертежи истинного проекта восстановления Манхэттена были и странными, и воодушевляющими.
Лиз даже не взглянула на журнал. Она просто наклонилась и шепнула мне на ухо нечто удивительное. Но что меня удивило в равной мере - так это то, что я, оказывается, еще не утратил способность краснеть. Мой цвет лица мог бы остановить все движение на Пятой авеню.
Сумев выдавить «да», я подскочил и, забыв про журнал, засеменил за Лиз, жадно пуская слюни. Хорошо еще, что не оттоптал себе нижнюю губу. Но, вместо того чтобы повернуть налево, к нашей каюте, она свернула направо и, предварительно оглядев оба конца коридора, открыла дверь в служебный отсек. Я спустился по лесенке в спартанского вида коридор и далее в…
Доктора Зимф я узнал в ту же секунду. Она выглядела усталой, но собранной. Когда я увидел ее впервые, то подумал, что она похожа на водителя грузовика. Однако сейчас доктор напоминала шофера, проехавшего от Нью-Йорка до Сан-Диего и обратно не останавливаясь, даже чтобы пописать. Рядом с ней стоял дядя Аира - генерал Уоллакстейн, все такой же лысый, такой же мрачный и, возможно, все еще затаивший прежнее недовольство. На нем был простой штатский комбинезон.
Капитан Харбо тоже была здесь. Но кроме нее из ученых присутствовало лишь несколько человек. Все армейские офицеры были налицо. Я заметил генерала Дэнни Андерсона, сына Дьюка, тоже в неформенном комбинезоне. Он стоял рядом с дядей Айрой, напоминая глыбу одушевленного бетона. Плечи его, казалось, стали еще шире, весь он словно состоял из одних мускулов. Должно быть, качался с помощью телок, а не штанги.
- Что за?..
- Тихо! - скомандовала Лиз и потянула меня вперед. Я быстро окинул взглядом помещение. Мы стояли под огромными серебристыми баллонами с гелием, который поднимал «Босха». Я посмотрел вверх, еще вверх, потом еще вверх, но где заканчиваются баллоны, так и не увидел. Они просто исчезали в легкой желтой дымке на огромной высоте. Наверху светились рабочие фонари, но с таким же успехом это могли быть и звезды.
- Хорошо, - произнес дядя Аира, - все в сборе. Давайте приступим к работе. У нас не так много времени. Научная экспедиция, в которой вы участвуете, проводится на законных основаниях - никогда не забывайте об этом, - но одновременно она служит прикрытием для крупной военной операции класса Дубль- Кью, Красный Статус, под флагом.
Флаг означает, что определенные аспекты операции по требованию президента засекречены даже от некоторых членов Объединенного Комитета начальников штабов. Внесу ясность. Генерал Уэйнрайт, например, знает только то, что экспедиция получила еще и военное задание. Ему сказали, что военные лишь обеспечивают секретность - пусть он так и думает. Ему неизвестно, какие приказы вы сейчас получите. - Такого жестокого выражения лица у дяди Аиры я еще не видел. - Он никогда не узнает о содержании приказов, и никто другой тоже, потому что вам их отдадут в устной форме. Ничего нигде не записано и не будет записано. Это первый приказ: не фиксировать ничего, что имеет отношение к операции.
Кроме президента Соединенных Штатов, единственные люди в мире, которые знают о существовании военного аспекта экспедиции, собрались здесь, сейчас, в этой комнате. Эти люди - мы. Больше никто. Ни в правительстве Соединенных Штатов. Ни в Северо-Амери-канской Оперативной Администрации. И что особенно важно - правительство Бразилии даже не догадывается о моем присутствии на борту этого корабля и вообще в стране. То же самое относится к генералу Андерсону и доктору Зимф. Один только факт нашего присутствия должен дать вам представление о том, какую важность мы придаем этой операции. То, что вы должны услышать, настолько серьезно, что мы не рискнули доверить это бумаге, или видеозаписи, или какому-либо другому средству связи, которое может быть перехвачено.
Уоллакстейн повернулся к генералу Андерсону: - Хотите что-нибудь добавить? Андерсон кивнул: - К сожалению, трудно найти слова, чтобы подчеркнуть, насколько секретна операция. Если прикрытие лопнет, мы, конечно, постараемся защитить вас всеми доступными средствами, но наш зонтик все же имеет ограниченные размеры. Так что если вас застигнут со опушенными штанами и дела пойдут самым худшим образом, мы не только откажемся от всякого знакомства с вами, но, возможно, пошлем кого-нибудь вас ликвидировать. Не бойтесь, мы сделаем это как можно более гуманно. Я поднял руку: - Простите, надеюсь - это шутка, не правда ли?
- Это - не шутка, правда ли, - моментально отшил меня генерал. - Самое лучшее, что я могу посоветовать, это постараться не раскрыть себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики