ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Сэр! – крикнул дежурный. – Инфракрасная надпись!
Они дошли до аппаратов и машин, преобразующих окружающую среду. Зал, вырубленный в обнаженной скале, где в центре в ряд располагались семь больших приземистых агрегатов для фильтрации и регенерации воздуха. Из них в ионическом переплетении поднимались трубки и мелкие трубочки, они вели к свечению на расположенных над головой панелях. Морпехи подходили с обеих сторон, окружая неуклюжие серые кожухи.
Кто– то подполз к третьему аппарату, запрятанному среди переплетающихся в беспорядке труб в метр толщиной. Когда Мерфи настроил свою сетчатку на инфракрасный, он уловил явственное тепловое излучение, отходившее от края труб, точно розовый туман. Нейросеть расценила это излучение как постоянное, присущее единственной личности.
– Не верно, – пробормотал Мерфи. Громкоговоритель его скафандра усилил звук, раскатывая это слово по всему залу. О'кей, она сделала попытку спрятаться, но довольно-таки жалкую. Делает вид. Зачем?
– Доктор Гилмор, – датавизировал Мерфи. – Могла она украсть какое-нибудь сверхоружие в одной из ваших лабораторий?
– Абсолютно ничего не могла, – ответил Гилмор. – В лаборатории проходят осмотр только три портативных ружья. Я удостоверился в их местонахождении сейчас же, как только мы узнали, что Кутер сбежала.
Еще одно объяснение уплыло, с неудовольствием признал Мерфи.
– Окружить, – приказал он взводу.
Люди начали распространяться по залу, держась позади труб и аппаратов. Когда они ее окружили, он увеличил емкость.
– Выходи, Жаклин. Ты же знаешь, что мы здесь и что нам известно, где ты.
Никакого ответа.
– Сэр, – доложил техник-сержант, – я увеличиваю активность электронного блока. Она усиливает свою энергистическую мощь.
– Жаклин, сейчас же прекрати. Я имею полную власть убивать при выполнении этого задания. А теперь – посмотри как следует, на чем ты сидишь. Все эти кожухи металлические. Нам даже не требуется действовать при помощи автоматических пистолетов. Я просто прикажу бросить в твою сторону электрогранату. Ты же должна понимать, что с тобой сделает электричество.
Мерфи выждал несколько секунд, затем трижды выстрелил в ряды трубок, как раз над тепловым излучением. Пули прочертили слабые фиолетовые полосы в его поле зрения, они исчезли так же быстро, как и появились.
Жаклин Кутер медленно встала, высоко подняв руки. Она оглядела морпехов, присевших вокруг нее и сжимавших оружие, с величайшим презрением.
– На пол! – приказал ей Мерфи.
Она послушалась с оскорбительно рассчитанной замедленностью; спустилась по ступенькам, приваренным к кондиционеру. Когда она достигла пола, пятеро морпехов кинулись к ней.
– Ложись! На пол! – повторил Мерфи.
Вздыхая по поводу того, что с ней так несправедливо обращаются, Жаклин опустилась на колени и медленно наклонилась вперед.
– Думаю, что так вы себя чувствуете в безопасности? – спросила она насмешливо.
Первый же подошедший к ней морпех повесил на плечо свой автомат и снял у себя с пояса ошейник. Цепь раскрывалась на двухметровую длину. Морпех присоединил зажим к шее Кутер.
– Обыщите и обезопасьте это помещение, – приказал Мерфи. – У нас не хватает еще трех трупов.
Он подошел туда, где его люди крепко держали Жаклин Кутер. Зажим приходился на нижнюю часть ее шеи, откидывая голову назад. Позиция была крайне неудобная, но Жаклин не выказывала никакого гнева.
– Что это ты вытворяешь? – спросил Мерфи.
– Я думаю, вы тут старший. – Ее тон превосходства и насмешки был рассчитан на то, чтобы привести его в раздражение. – Вот вы мне и скажите.
– Хочешь сказать – это и все, чего ты достигла? Двухчасовая свобода – и вот ты здесь, дуешься на нас. Это жалкое зрелище, Кутер.
– На два часа я заняла ваши ресурсы, пугая ваш взвод. И вас тоже – я вижу, как страх охватывает ваш мозг. Кроме того, я ликвидировала несколько значительных личностей из персонала научного отдела разведки флота. Возможно, я возбудила еще у нескольких одержимых желание освободиться и бежать с вашего распрекрасного астероида. Это уж вам самим придется выяснять. И вы действительно считаете все это таким уж незначительным, лейтенант?
– Нет, но это не стоит тебя.
– Я польщена.
– Не надо. Я выясню, что за мошенничество ты затеваешь, и живо с ним покончу. Меня ты не одурачишь, Кутер. – Мерфи поднял защитный козырек и приблизил лицо к ее физиономии на несколько сантиметров. – Тебя ждет ноль-тау. Слишком долго ты испытывала наше терпение. Мне следовало тебя пристрелить тогда на Лалонде.
– Нет, вы бы не смогли, – осклабилась она. – Как вы выразились, вы слишком порядочны.
– Отведите ее наверх, в лабораторию, – рявкнул Мерфи.
Гилмор ждал на верхней площадке лестницы; он направил их в лабораторию профессора Новака, где двое лаборантов уже приготовили камеру с ноль-тау. Жаклин Кутер слегка поколебалась, когда ее увидела. Два автомата, упершиеся ей в спину, вынудили ее пойти вперед.
– Я должен был бы извиниться перед вами за все те страдания, через которые вы прошли, – неловко промямлил Гилмор. – Но после суда я чувствую себя оправданным.
– Так и следует, – сказала Жаклин. – Я буду наблюдать за вами из потусторонья. Когда придет ваше время к нам присоединиться, я буду ждать вас там.
– Пустые угрозы, боюсь. К тому времени мы уже решим проблему потусторонья.
Гилмор указал на камеру ноль-тау, как будто попасть туда было делом добровольным.
Кутер наградила его последним потухшим взглядом и полезла в камеру.
– Какое-нибудь последнее желание? – спросил Мерфи. – Хотите что-нибудь передать детям или внукам?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики