ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Робийард послал молнию, которая сбила отвлекшегося чародея противников, и он упал за борт в холодную воду.Один из пиратов призвал товарищей к атаке, но две стрелы, вонзившись ему в грудь, оборвали храбрый призыв.Команда «Морской феи» была настолько вышколенной, умелой и опытной, что битва была кончена, едва начавшись.— Может, ты достанешь его из-за борта? — предложил Дюдермонт Вульфгару, по-прежнему державшему пирата в доспехах на весу в узком промежутке между корпусами кораблей, правда, теперь двумя руками.— О да, пожалуйста! — поднимая забрало богато го шлема, подал голос несчастный. — Я граф, хозяин Таскадейл Мейнор! Я требую…— Ты пират, — невозмутимо оборвал его Дюдермонт.— Для меня это простое развлечение, — надменно ответил граф. — А теперь, будьте добры, велите вашему приятелю огру поставить меня на ноги!Капитан не успел ничего сказать, потому как Вульфгар развернулся и швырнул беднягу через всю палубу. Тот с размаху врезался в грот-мачту и тихо сполз к ее основанию.— А ведь он действительно может быть графом Таскадейла, — заметил Дюдермонт.— А мне-то что? — отозвался Вульфгар и пошел к доске, перекинутой на борт пиратского корабля с «Морской феи».Там его, кипя от возмущения, уже поджидал Робийард.— Кто тебе разрешил начать абордаж? — заорал чародей. — Да их можно было бы захватить одним-единственным заклинанием!— Ну так надо было действовать, маг, — на ходу буркнул Вульфгар, не желая объяснять свой странный порыв, который он и сам-то не вполне понял.— Будь уверен, в следующий раз я так и сделаю! — пригрозил Робийард, но варвар даже не оглянулся. — Попляшешь, когда сверху посыплется горящий такелаж, и на тебе вспыхнут волосы и полопается кожа! Попляшешь, когда…— Остынь, — сказал подошедший следом Дюдермонт. — Пиратское судно все равно захвачено, и мы обошлись без потерь.— Было бы то же самое, только с меньшим рис ком, — не сдавался Робийард. — Магической защиты у них все равно, что никакой, паруса все подняты. Мне надо было лишь…— Довольно, друг мой, — перебил его капитан.— Этот Вульфгар просто тупица, — не унимался чародей. — Истинный варвар! Дикарь и внутри, и снаружи, представление о тактике и ведении боя у него не лучше, чем у орка!Дюдфмонт считал иначе, поскольку раньше плавал с Дзиртом и хорошо знал темного эльфа, обучавшего варвара. Но он промолчал, предоставляя вечно недовольному Робийарду излить раздражение в нескончаемом потоке проклятий и возмущенных возгласов.Капитан Дюдермонт и впрямь стал задумываться, правильно ли поступил, приняв Вульфгара в команду, хотя по-прежнему считал, что исполнил долг дружбы и уважения. Капитан видел варвара, падшего, казалось бы, ниже некуда, когда тот предстал перед жестоким судом Лускана якобы за покушение на самого Дюдермонта.Он тогда не поверил в справедливость обвинения — собственно, благодаря этому варвар и остался жив, — зато понял, что с ним случилось нечто ужасное и благородный воин опустился на самое дно из-за каких-то страшных событий. Поэтому раскаяние Вульфгара так глубоко тронуло сердце капитана. Он действительно обрадовался, когда в порту Глубоководья великан попросил взять его на судно в качестве члена команды и помочь в поисках боевого молота, сделанного для него Бренором Боевым Топором.Однако сейчас капитан ясно видел, что последствия той душевной травмы еще дают о себе знать. Безрассудная и нелепая выходка Вульфгара подвергла опасности всю команду, а этого капитан Дюдермонт не мог оставить просто так. Он решил сурово поговорить с варваром.И еще он решил во что бы то ни стало найти вечно ускользающую Шилу Кри, помочь Вульфгару вернуть свой молот и сразу же ссадить его на берег в Глубоководье.Так будет лучше всем. Глава 3. КОЛОКОЛА И СВИСТ Жерла водостоков украшали горгульи, а дверь охранял громадный воин, дикая помесь ящера и человека, — скорее всего, просто скульптура, хотя он мог быть и чем-то вроде голема. Вход находился между его широко расставленных ног, и там, в темной глубине, парили и кружились мириады цветных огоньков.Но на Лелоринеля это не произвело никакого впечатления. Эльф знал, какие виды магии освоил хозяин, изучавший искусство иллюзий и провидения, по этому химерические стражи Экрессы Провидца ни чуть не пугали воина. Все это лишь мираж. Проходя в двери, Лелоринель не озаботился вынуть меч и даже снял блестящий серебряный шлем.— Экресса дикномин тью? — произнес он на языке гномов, — останавливаясь у лестницы в ожидании ответа.— Экресса дикномин тью? — снова спросил эльф, уже громче и настойчивей.Невидимые волны принесли ответ.— Кто знает, какие потери в пути ожидают Лелоринеля? — раздался высокий, но полный достоинства голос, говоривший на общем языке. — Когда кровью дроу клинок обагришь, голод ненасытный наконец утолишь? Когда темный эльф благородный падет, быть может, злость Лелоринеля уйдет?Лелоринель усмехнулся — показательный сеанс провидчества с очевидными ошибками.— Можно?… — начал он.— Поднимайся, — поспешно перебил его голос — Экрессе очень хотелось показать, что он предвидел вопрос.Вновь усмехнувшись, Лелоринель неторопливо по шел по ступенькам. Наверху колыхалась завеса из нитей голубых бус, сквозь которую проходило неяркое свечение. Эльф вступил в приемную Экрессы, убранную множеством ковров и подушек, полную таинственных надписей и удивительных вещей. Здесь были череп, крыло гигантской летучей мыши, на подставке у стены покоился хрустальный шар, светилось большое зеркало с причудливым золотым орнаментом по краю.Такого скопления магических побрякушек в одном месте Лелоринель никогда прежде не видел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики