ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Глава 2

Фокс сложил газету и отшвырнул ее в сторону. На тарелке остался только од
ин бутерброд, а уровень шерри в бутылке опустился на два дюйма.
Фокс, нахмурившись, смотрел на Нэнси.
Ч Ваш дядя знает Люка Уира? Ч требовательно спросил он.
Ч Люка? Ч нахмурилась она в ответ. Ч Кто это?
Ч Тот цветной слуга в бунгало, который всегда оставался там с Торпом. Вы
говорили, что читали сегодняшние газеты.
Ч Нет, я не читала их по-настоящему. По пути сюда я остановилась Ч кажетс
я, это было на Бедфорд-Хиллс Ч и купила газету, но не читала ее, а только пр
осмотрела… Ч Цвет лица у Нэнси стал лучше, и голос сделался тверже. Ч Но
дядя Энди вряд ли мог знать этого человека. Откуда? А что там такое насчет
него?
Ч Он пропал. Его не могут найти. Немного же вы прочитали, раз не заметили э
того. Газета очень осторожно, чтобы ее не обвинили в клевете, высказывает
предположение, будто между Энди и Люком Уиром существовал сговор. Ч Фок
с опустошил фужер с виски и поставил его на поднос. Ч Может быть, вы упуст
или еще некоторые моменты. Карманы Торпа были пусты Ч ни бумажника, ни кл
ючей, ничего. Его наручные часы тоже пропали. Стреляли два раза, и обе пули
угодили в цель. Каждую неделю начиная с апреля Торп проводил уик-энд в бун
гало. Жена его давным-давно умерла. Сына Джеффри разыскали в загородном н
очном клубе на Лонг-Айленде и доставили на место происшествия для опозн
ания тела. Дочери Миранде послали известие куда-то в Адирондак, и она возв
ращается самолетом. Вы знакомы с кем-нибудь из них?
Ч Разумеется, нет. Откуда мне знать таких людей?
Ч Каких?
Ч Как каких? Дочерей и сыновей миллионеров.
Ч А-а. Полиция не может также найти личного секретаря Торпа, некоего Бон
а Кестера. Он провел субботу и воскресенье в клубе «Грин-Медоу» за игрой в
гольф, в полночь телефонный звонок поднял его с постели, ему сообщили о см
ерти Торпа. Он немедленно выехал на место происшествия, но по дороге куда-
то исчез. И до сих пор не появлялся. Вы его знаете?
Ч Нет. Я же говорю вам, что не знаю ни Торпа с его семейством, ни людей, с ним
связанных. И дядя Энди не знает. Все произошло так, как я сказала. Мы приеха
ли к моим друзьям Баскомам, это недалеко от Уэстпорта, дядя рассказал о то
м, как его уволили и как он целую неделю пытался встретиться с Торпом. Пото
м упомянул про это бунгало, в котором Торп скрывается по выходным, и мы с Д
еллой Баском уговорили его съездить туда.
Делла одолжила мне свою машину, и я отвезла дядю…
Ч Почему он не поехал сам?
Ч Потому что он в общем-то не хотел этого делать, а я его заставила. Дядя Э
нди Ч человек с сильной волей, это правда, у него действительно есть хара
ктер, но он… он как-то не очень агрессивен, что ли. Он не знал точно, где нахо
дится тот дом, и нам пришлось кружить да спрашивать, прежде чем один челов
ек на бензоколонке в трех милях от Маунт-Киско наконец сказал нам.
Ч В котором часу это было?
Ч Около одиннадцати. Может, чуть раньше. Мы выехали от Баскомов около дев
яти и много времени потратили на поиски, а потом еще на дорогу до Маунт-Ки
ско.
Человек на бензозаправке сказал нам, что владения Торпа обнесены заборо
м и что ворота будут заперты. Так оно и оказалось, поэтому мы не смогли зае
хать внутрь на машине. С дороги бунгало не видно из-за деревьев, и до него б
ыло либо очень далеко, либо Торп уже лег спать, потому что даже никакой све
т не пробивался. Мы остановили машину на краю дороги, у ворот, и дядя Энди п
ерелез через забор. Я тоже хотела, но он мне не позволил, сказал, что там мож
ет быть злая собака.
Ч Вот не подумал бы, Ч заметил Фокс, Ч что Энди Грант может перелезть но
чью через забор с перспективой встретить злую собаку.
Ч Он не трус!
Ч О'кей. Но он не… как это вы сказали?., не очень агрессивен.
Ч Мне ли этого не знать? Ч сказала Нэнси. Ч Я заставила… вот почему я го
ворю, что это я виновата! Неужели вы не понимаете? Я его убедила!.. Я втравила
его в это!
Ч А теперь хотите, чтобы я его вытащил. Продолжайте.
Ч Вы ведь можете! Правда?
Ч Продолжайте. Он перелез через забор. А что делали вы? Остались ждать в м
ашине?
Ч Да, я сидела там и ждала, наверное, минут пятнадцать, и была очень доволь
на собой, потому что думала: наконец-то ему удалось добраться до этого Тор
па, иначе он давно бы вернулся. Потом я услышала, что кто-то лезет через заб
ор. Дядя Энди окликнул меня и попросил включить фары. Подошел, залез в маши
ну, я спросила, что случилось. Он велел мне ехать, пообещав рассказать по д
ороге, но я настояла на своем и заставила его все выложить. Он сказал, что п
рошел по петляющей дороге три сотни ярдов до дома и, вместо того чтобы вой
ти в дверь, завернул за угол к той стороне, на которой горел свет в окне. Окн
о было открыто, он остановился за деревом в нескольких футах от окна и заг
лянул внутрь. Там сидел Торп; удобно устроившись в кресле, он курил сигару
и слушал по радио джаз.
Ч Вам на дороге слышно было радио?
Ч Да, мне хорошо было слышно: должно быть, его включили на полную мощност
ь. Я посмотрела на часы в панели машины, потом на свои наручные Ч было дес
ять минут двенадцатого, и я решила, что, вероятно, играет оркестр Эла Рикет
та, это ведь ежевечерняя программа.
Потом я включила радио в машине, покрутила и действительно нашла эту про
грамму. Дядя Энди говорил, что музыка в комнате звучала очень громко. Он по
стоял там минуту или две, наблюдая за Торпом через окно, потом завернул об
ратно за угол и прошел через крытую веранду к двери. Еще две-три минуты по
стоял там, ожидая паузы оркестра, чтобы его стук услышали, и именно в это в
ремя раздались выстрелы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики