ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Почувствовав укол, она сообразила, что так и н
е вынула шпилек, ложась спать.
Ванесса выбралась из постели, подошла к умывальнику и плеснула воды в ли
цо. Она спешила, поэтому поразительно быстро надела голубое платье и заш
нуровала ботинки. Расчесав волосы щеткой, она собрала их в пучок на макуш
ке и завязала голубой лентой Ц подарком Кейна. Просто из любопытства он
а перед уходом открыла дверцу гардероба. Там висели ее платья, а внизу сто
яло несколько нераспакованных ящиков с ее вещами.
Что ее, однако, поразило, так это собственное отражение в зеркале. В длинно
м и узком стекле она была видна почти во весь рост. Бледное лицо, а глаза ещ
е больше выделяются и кажутся огромными. Боже, да она похудела гораздо си
льнее, чем предполагала!
Пояс на голубом платье продевался в специальные петельки и завязывался
сзади, поэтому на талии всегда были сборки. Кроме того, платье всегда было
чуточку широковато на ней, поэтому она и не заметила, что его уже можно два
жды обернуть вокруг талии. Ванесса внимательно вгляделась в свое лицо и
немедленно отметила появление на носу веснушек. Она пожала плечами. Поче
му-то веснушки перестали волновать или раздражать, как это было раньше в
Миссури. На ферме она тут же наложила бы маску из сметаны, если не удалось
бы достать лимонов и воспользоваться лимонным соком. Там она была другой
и не успокоилась бы, пока веснушки совсем не исчезли или хотя бы стали еле
заметны.
Когда она вышла из спальни, то поняла, что дверь на кухню приоткрыта: до не
е донеслись голоса Элли и Кейна. Ванесса быстро начала спускаться, но неп
роизвольно замедлила шаги и остановилась, замерев у входа. Кейн сидел за
столом, склонив темноволосую голову над листком бумаги, на котором что-т
о писал. Секунду или две он не замечал ее присутствия, и она смогла рассмот
реть его. Он побрился и причесал волосы влажной расческой, надел блекло-г
олубую рубашку, а поверх нее Ц безрукавку из дубленой кожи с меховой опу
шкой.
Ц Доброе утро, дорогая. Ц Элли открыла духовку и вытащила противень с г
орячими бисквитами. Ц Все уже поели.
Ц Так почему же вы не разбудили меня? Ц Она обращалась к Элли, но смотрел
а на Кейна, а он не отводил глаз от нее. Он улыбался, а во взгляде его читалос
ь обожание.
Ц Кейн сказал, что ты слишком устала. Садись. Бисквиты горячие, а кашу я се
йчас подогрею.
Ванесса едва слышала, что говорила ей Элли. Кейн протянул ей руку, и она по
дошла к нему.
Ц Здравствуй, Ц сказал он.
Ц Здравствуй.
Он усадил ее на скамью рядом с собой. Потянулся к ней губами и нежно поцело
вал. Поднял голову и снова улыбнулся. Ванесса мгновенно скосила глаза на
тетю. А Кейн меж тем прижал ее к себе и прошептал на ухо:
Ц Придется тебе привыкать, блаженство мое. Я собираюсь использовать ка
ждое мгновение.
Открылась дверь черного хода, и вошла Мэри Бэн, нагруженная вещами из фур
гона. За ней следом появился Генри, тоже с поклажей.
Ц Поосторожней с кувшином, Генри, Ц немедленно предупредила Ванесса.
Ц Из этого кувшина умывалась еще твоя бабушка. Если ты его уронишь, тетя т
очно отдерет тебя за уши.
Ц Я очень осторожен. А куда его поставить, ма?
Ц Отнеси в комнату Мэри Бэн. Кажется, там нет кувшина для умывания.
Ц О нет, миссис Хилл! Я ведь… могу разбить его.
Ц Глупости! С таким же успехом его могу разбить и я! А ты вовсе не кажешься
мне неуклюжей. Ну как подвигаются дела с разгрузкой фургонов, Генри? Они у
же пусты?
Ц Осталась пара ходок, и все будет в порядке, ма. Ц Генри взглянул на кузи
ну. Ц А почему ты сидишь так близко к Кейну, Ван? Он начал наконец ухаживат
ь за тобой? Да? Теперь он твой парень? Я давно ему советовал…
Ц Генри Хилл! Ну-ка ступай и займись делом! Ц Элли забрала у Мэри Бэн вещ
и и попросила: Ц Уведи его отсюда, детка, пока он не натворил бед своим дли
нным языком!
Ц Да, мэм. Пошли, Генри. Генри послушно попятился.
Ц А знаешь, что сказал Кейн, а, Ванесса? Он сказал, что этому месту не хвата
ет парочки хороших псов! Поняла? Целых двух собак! И еще он сказал, что когд
а они обвыкнутся на новом месте, то устроят настоящий переполох, если поя
вится какой-нибудь незваный гость. Он собирается добыть нам собак, правд
а же, Кейн?
Ц Правда-правда, но сначала надо купить для твоей мамы парочку хороших д
ойных коров. Джон уже готов выехать в город? Я написал пару писем, их надо п
ередать мистеру Макклауду, хозяину магазина.
Ц Да, но сначала Джон хотел снова завести фургоны в сарай.
Ц Ему это ни за что не удастся, если ты не поторопишься помочь, Генри, Ц р
ешительно потянула его за рукав Мэри Бэн.
Ц А-а, хорошо, уже бегу. Ну разве она не красавица в этом платье, а, Ван? И вол
осы просто роскошные! Прелесть и такая командирша! Правда же?
Счастливая парочка вышла.
Ц Я что-то сказал невпопад, да, Мэри Бэн? Ц поинтересовался Генри за двер
ью.
Ц Надеюсь, что нет. Но с чего тебе вдруг вздумалось столько болтать?
Ц О чем ты? О том, какая ты хорошенькая? Разве это неправда! Ты самая милая
девушка на целом свете, Мэри Бэн, и так чудесно командуешь! Ты такая же сла
вная, как маленький щенок.
Ц Ну тебя, Генри.
Ц О Господи. Ц Элли покачала головой и поставила перед Ванессой блюдце
с вареньем. Ц Эта парочка скоро сведет меня с ума. Генри так и вертится по
д ногами, лишь бы не удаляться от нее ни на шаг, но, надо сказать, он у нее раб
отает как заведенный. Я никогда не сумела бы добиться от него такого.
Ц Красивая женщина может вертеть влюбленным в нее мужчиной, как пожела
ет. Ц Кейн взглянул на Ванессу, и она заметила лукавые искорки в его глаз
ах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики