ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лучше, если с вами окажется человек, с которым они могут поговорить. А я знаю больше, чем мне следовало бы.
– Ты уверен, что это надо?
– Вреда от этого не будет, – пожал плечами Александер.
– Наверное.
– Тебе нечего делать, Алекс? – осведомился подошедший к ним Иен и, когда друг с ухмылкой отошел, сердито добавил: – Парень слишком много улыбается. Почему ты все время с ним разговариваешь?
– Он мой друг. Я знаю, что он красавец и может соблазнить женщину одним ласковым словом, но мы просто друзья.
– Он бы хотел большего.
– Возможно, пока не найдет того, что ищет.
– Он думает, что нашел это в тебе.
– Просто Александер понимает, что я вижу не только его красоту. Он ведь хочет найти девушку, которая сможет увидеть то, что скрывается за красивым лицом. И когда найдется, он будет думать обо мне лишь как о друге. А чем больше у человека хороших друзей, тем лучше. Он и тебе друг, Иен.
Тот молча кивнул. Если бы он оттолкнул Айлен, как чуть было не сделал, отправившись к леди Мэри, Александер попытался бы завоевать се сердце. Но теперь он останется только ее другом. И вес же Иена беспокоило, что этот обаятельный мужчина ждал возможности добиться любви его жены. Он вдруг яснее понял чувства Тэвиса. Надо полагать, Александера немало позабавит, что уже два Маклэгана станут бросать на него хмурые взгляды и следить за своими женами.
Подумал он об этом и на следующий день, когда вдали показался Карэдленд, и он повернул голову к Александеру, ехавшему рядом с ним.
– Тэвис будет рад тебя видеть! – насмешливо бросил он.
– Да. В Карэдленде меня всегда тепло встречают, – засмеялся его друг.
Когда внезапно раздался дикий вопль, Айлен с удивлением и тревогой увидела, как навстречу им несется всадник. Потом она решила, что один воин не стал бы нападать на такой большой отряд, и тут заметила, что муж радостно улыбается. Вскоре какой-то юноша умело осадил перед ними своего коня и тоже улыбнулся Иену.
Хотя Маклэганы отличались яркими волосами, тем не менее Айлен изумила ярко-оранжевая голова незнакомца. Видимо, он не родня Маклэганам. Юноша повернулся к ней, и она чуть не ахнула; такими невероятно красивыми оказались у него глаза: чуть раскосые, опушенные густыми и длинными ресницами, необычного темно-янтарного цвета.
– Фелан когда-нибудь тебя убьют, решив, что напал безумец, – укорил его Иен.
– А по-твоему, я не безумец? – Фелан снова ухмыльнулся и кивнул в сторону Айлен: – А эта прекрасная дама – твоя жена?
– Да. Прежде чем стать леди Маклэган, она звалась леди Айлен Макрот. Айлен, этот дикарь – сэр Фелан О’Коннор.
Когда молодой рыцарь поцеловал ей руку с изяществом опытного придворного, она почувствовала, как его длинные волосы коснулись ее кожи, и была изумлена, что они оказались нежно-шелковистыми, словно лепестки ноготков, цвет которых они напоминали. Встретив его внимательный взгляд, Айлен покраснела. Хотя лицо Фелана еще не утратило милой ребячливости, в его глазах читалось восхищение мужчины, знакомого со страстью.
– Миледи, – пробормотал юноша «негромким, но приятным голосом, который она невольно сравнила с голосом Александера.
– О, зовите меня просто Айлен.
– А я просто Фелан, – улыбнулся он. – «Сэр» означает лишь, что мне посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время.
Наверняка молодой человек скромничает. Поскольку он выглядел слишком молодым, чтобы заслужить посвящение в рыцари, то, по всей видимости, приуменьшил значение события, которое может послужить темой интереснейшего рассказа. Но Айлен почувствовала, что от самого рыцаря она подробностей не узнает, с его точки, зрения, ему просто очень повезло. В манере Фелана было нечто, заставившее се уже более спокойно ожидать встречи с родственниками Иена.
– В замке готовят пир. С тех пор как вчера утром в Карэдленд прибыл твой оруженосец, все словно с ума по сходили.
– И поэтому ты скачешь по горам. Фелан?
– Вот именно. Они хотели поручить мне какую-нибудь работу, а улизнуть от бдительной Сторм весьма нелегко, к твоему сведению. – Фелан озорно подмигнул Александеру, – Наверное, мне стоит поспешить обратно и предупредить Тэвиса, что с вами едет этот красавчик. Можно не сомневаться, что он будет просто счастлив.
– Нет, давайте удивим моего брата. Я нарочно велел Мердо ничего не говорить, – задумчиво протянул Иен. – Пусть лучше Александер сам объясняет Тэвису, что заставило его осчастливить нас своим приятным обществом.
– Неужели человеку нельзя повидать друзей без того, чтобы его не заподозрили в чем-то дурном? – возмутился Александер.
– Нельзя, если человек заставляет вздыхать по себе чужую жену, – сухо ответил Иен.
– Ты по мне вздыхаешь, миледи? – обратился Александер к Айлен.
Она ответила на его ухмылку недовольным взглядом, а затем, томно прикрыв глаза, вздохнула:
– О да! Я буквально таю и готова упасть к твоим ногам.
– Ты в самом деле скоро упадешь к его ногам, если не будешь держать поводья, – вмешался Иен, и его воины засмеялись.
– Нет, Белтрейн не двинется с места, я же велела ему стоять. – Айлен обняла жеребца за шею. – Ты ведь хороший мальчик, правда? – проворковала она.
– Это же конь, миледи, а не собачонка, – с наигранным возмущением укорил ее Иен и добавил: – Ну, может, хватит тут стоять? Пора заканчивать путешествие.
Его воины разразились одобрительными криками.
Вздохнув, Айлен тронула коня и постаралась держаться рядом с мужем, которому не терпелось увидеть близких. И вряд ли он замечает, что жена не разделяет его нетерпения.
Когда они въехали в ворота Карэдленда, Айлен постаралась отвлечься от тревожных мыслей и начала внимательно глядеть по сторонам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики