ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спаркс кивнул, видимо решив, что никаких других форм вежливости от него не требуется. Годарду показалось, что в темных глазах радиста сверкнули искорки ненависти, после чего они снова стали какими-то безликими. Как говорится, янки, убирайтесь домой! Возможно, он был родом с Кубы или из Панамы, или вообще откуда-то южнее Сан-Диего.— Вы можете связаться со Штатами?— Да.Стин добавил, что они имеют на судне коротковолновый передатчик.Сларкс протянул Годарду несколько бланков и вышел в рубку, чтобы подождать там.Капитан порылся в своих бумагах, нашел адрес агента в Сан-Педро и сказал, что проезд из Кали до Манилы стоит пятьсот тридцать долларов.— В таком случае, двух тысяч должно хватить на все, — высказал предположение Гарри. — А если будет перерасход, то вы его получите в Маниле.Он заполнил телеграфный бланк, адресовав его своим адвокатам в Беверли-Хиллз:
«Шошон» затонул подобран «Леандром» следующим Манилу тчк просьба перевести сегодня две тысячи долларов в Сан-Педро агентам пароходства Барвику и Клейну за проезд Манилу и путевые издержки а также обратный проезд Соединенные Штаты тчк агент должен подробно известить капитана «Леандра» положении дел тчк Годард».
Спаркс пересчитал слова и сказал, что радиограмма стоит одиннадцать долларов и тринадцать центов.— Наличными, — добавил он.— , О, это я уже знаю, — спокойно ответил Годард. — Не надо постоянно напоминать мне об этом.Стин объяснил радисту, что пароходство оплатит расходы, и молодой человек исчез.— Я дам указание стюарду, — сказал капитан. — Он возьмет над вами опеку.— Может, лучше сначала дождаться подтверждения? — предложил Гарри.Стин ответил, что это не обязательно. Видимо, часы фирмы «Ролекс» произвели на него впечатление.Годард ушел. Он стыдился своего гнева и чувствовал неловкость от всей этой беседы. Ему бы даже доставило радость поработать на палубе матросом и было бы все равно, где спать. А он-то считал себя неуязвимым, даже если на него нападут все Станы со всего мира!По дороге ему повстречался Линд. Судя по всему, он никогда не носил фуражку и знаки отличия.— Подождите меня где-нибудь здесь, — с улыбкой сказал он. — У меня есть пара вещиц, которые вам, возможно, пригодятся.— Хорошо, большое спасибо, — ответил Годард и прислонился к поручням. Если бы капитаном был Линд, подумал он, этот корабль выглядел бы иначе. Глава 4 — Хотите, чтобы я вырезал вам аппендицит? — спросил Линд. — Или сделал оттяжку спинного мозга? Вырвал воспаленный зуб? Излечил от венерической болезни? Все эти занятия доставляют мне удовольствие. И приносят успех.Годард ухмыльнулся и показал на череп, который служил опорой нескольким книгам, лежавшим на столе.— Я бы так не сказал, если предположить, что этот раньше был вашим пациентом.— Эту штуку я купил на Ямайке, — отозвался Линд. — Хотите выпить?— Конечно! Особенно если мне приходится выбирать между выпивкой и операцией.Линд выдвинул ящик, достал оттуда бутылку с виски и два стаканчика.— Когда в Новом завете речь идет о вине, то под ним подразумевается всегда лишь чистый, еще незабродивший виноградный сок. Греки сделали не правильный перевод.— Да, об этом я уже слышал однажды, — со смехом ответил Годард и оглядел каюту. На первый взгляд можно было подумать, что по ней прошел смерч, но потом становилось ясно, что в этом была виновата лишь мужская небрежность. Каюта была больше похожа на комнату для приема больных и одновременно на библиотеку после небольшого землетрясения. Книги стояли и лежали самые разнообразные — на испанском, английском и французском языках. Трактаты по медицине, справочники по оказанию первой помощи, а рядом Фолкнер, Гете, Шекспир и, конечно, Сартр.Линд протянул стакан Годарду, и они чокнулись.— Ваше здоровье, — сказал Гарри. — Вы изучали медицину?— Два года. А вы раньше были моряком?— Сделал несколько рейсов в юношеские годы. А как вы об этом догадались?— Вы же меня спросили, не офицер ли я? Помните? — Линд вытащил выдвижной ящик. — Вот эти брюки должны быть вам впору. Какой у вас рост?— Сто девяносто один.— В таком случае, подойдут. — Линд протянул ему две пары легких фланелевых брюк. — И вот еще спортивная рубашка, которую можно не гладить. — Потом приложил к этому носки, пояс, белье, полотенца и носовые платки. А также электробритву.— Тысяча благодарностей, — сказал Годард, — Знаете, у меня слабый желудок. Никогда не могу обедать вместе с людьми, которые не меняют своей одежды. — Линд выпил рюмку. — Да, жаль, что у вас нет никакой болезни. Вытаскиваешь человека посреди океана, а он, оказывается, здоров как бык.
Каюта «В» на штирборте имела две койки, стол, шкаф и маленький коврик. В ней был даже душ. Обедали в половине второго, ужинали в шесть. Так объяснил Барсет. Бара, добавил он, нет, но Годард может купить себе все, что имеется на складе. Гарри пробежал глазами список и заказал пять бутылок джина, бутылку вермута, три блока сигарет.— И попросите, пожалуйста, каютного стюарда, чтобы принес мне вазочку со льдом.После этого он принял душ, надел брюки, подаренные ему Линдом, и спрятал остальные вещи в шкаф.Стюард, обслуживающий каюты, вошел, даже не постучав в дверь. Это был молодой парень с зелеными глазами и одутловатым лицом. Крупные руки хорошо сочетались с широкими плечами.— Куда вам это поставить? — спросил он.— На стол, — ответил Годард. — Как вас зовут?— Рафферти.— А откуда вы родом, Рафферти?— Из Окленда. Или из Питтсбурга. — Он поставил поднос на стол и немного вызывающе спросил:— А почему вас это интересует?— Я и сам не знаю, — отозвался Гарри. — Кстати, вам никто не говорил в Окленде или Питтсбурге, что, прежде чем войти, нужно постучать в дверь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики