ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Взяв сигарету из пачки, лежавшей на столике, она села. Гарри дал ей прикурить.— Ну хорошо, — сказала она. — Что мы можем предпринять против него?Но прежде чем он успел ответить, дверь распахнулась и в каюту вошел Рафферти, неся в руке тряпку и мыльный порошок. На его грубом лице висело, словно маска, выражение детской невинности и отеческой заботы, но Годард ожидал от него и того, и другого. И еще два момента привлекли его внимание. Во-первых, карман куртки стюарда был сильно оттопырен, а во-вторых, то, что там находилось, довольно жестко стукнулось о косяк двери, когда он входил.— О Боже ты мой, она что, стояла на голове? — проговорил Рафферти, посмотрев на миссис Леннокс, лежавшую без чувств на койке.— Что же, такой вариант тоже не исключается, — отозвался Годард. — Надеюсь, мы вам не помешаем?— Нет, нет! Я только приведу в порядок ванну.Карин с удивлением наблюдала за Годардом. А тот, вынув носовой платок, повязал его вокруг своей правой руки. Такого взгляда, какой был у него сейчас, она еще ни разу не видела у культурных людей. В нем была и хитрость лисы, и голод волка, и дикость гиены. В нем было нечто такое, что могло бы свидетельствовать о ненормальной психике. Она даже испугалась немного, но он, покачав головой, дал ей понять, что она должна вести себя тихо. Затем скользнул к двери и бесшумно запер ее на задвижку. Из ванной доносились звуки, которые должны были означать, что Рафферти наводит там порядок. Годард встал у двери, ведущей в ванную.— О, посмотрите! — неожиданно крикнул он. — Она приходит в себя! Уже открыла глаза!Этим возгласом он обманул даже Карин, так как она автоматически повернулась к Мадлен. Рафферти вышел из ванной и посмотрел в том же направлении. Гарри осталось только сделать шаг вперед и ударить его рукой в живот.Тот хрюкнул и сложился пополам. Годард поймал его за отвороты куртки, поднял ему голову и нанес второй удар — на этот раз сбоку, между подбородком и ухом. Рафферти откинулся назад, потерял равновесие и ударился о тяжелую дверь. В следующее мгновение он был на полу. Одним прыжком Годард оказался на нем, вдавил ему в живот колено и снова ударил перевязанной рукой — на этот раз по шее. Стюард был здоровым и крепким парнем, лет сорока с небольшим, а непреложный закон говорит, что когда тебе уже сорок пять и ты хочешь одолеть здорового молодца, то сможешь это сделать только в том случае, если применишь быстроту и ловкость.Рафферти издавал какие-то нечленораздельные звуки, но Гарри продолжал его молотить. Над глазом стюарда уже зияла рана, однако он все еще защищался от ударов. Годард внезапно вскочил, потянул его и перекинул через себя. Рафферти перевернулся и ударился о металлическую переборку, но все-таки успел в этот момент сунуть руку в карман и вытащить оттуда пистолет. В то же мгновение Годард ударил его ногой по запястью и придавил каблуком руку. Пистолет выпал из руки стюарда. Словно пьяный, он прислонился к переборке и попытался полезть наверх. По его лицу текла кровь.Карин с ужасом наблюдала за этой сценой. В закрытом иллюминаторе мелькнуло лицо, и по палубе послышался топот ног. Годард проверил обойму. Одна пуля выпала, другая уже сидела в стволе. Он сунул обойму обратно и снял пистолет с предохранителя. После этого ткнул дулом в зубы Рафферти.— Что ты ей дал, ублюдок? И сколько?— Тебя это не касается, ты, дерьмо… — огрызнулся тот, но тут же понял, что лучше ему не огрызаться.Годард потянул его вверх за отвороты и стукнул пистолетом по голове — сперва справа, потом слева.— Если тебе это нравится, могу продолжать в том же духе, — прошипел он.Кто-то постучал в дверь. Гарри опять ткнул дулом в лицо стюарда.— Две таблетки, — промычал тот.— Какие таблетки?— Не знаю. Он дал их мне, но не сказал, что это такое.Возможно, кодеин, подумал Годард. Ничего, двойная доза кодеина не смертельна.— А где Майер? — злобно спросил он.— Майер? Умер, теперь его пожирают рыбы, ты, собака… — Рафферти посмотрел Годарду в лицо и сразу же добавил:— Ну, где-то там, внизу. Где точно — не знаю.— Каким образом он должен исчезнуть с корабля и где?— Впереди нас ждет другой корабль.— Далеко?— Не знаю.— Сколько людей, кроме Линда, замешано в это дело?— Отто, Спаркс, Карл, Мюллер.— Кто такой Мюллер?— Боцман.В коридоре перед каютой собралось уже несколько человек. Кто-то ударил в дверь металлическим предметом.— Кто еще? — потребовал ответа Годард.— Один человек из машинного отделения — только я не знаю, кто именно.— Еще кто-нибудь?— Больше я не знаю. Думаешь, он мне обо всем рассказывает?— Все это строится на денежной основе?— Частично…Засов на дверях уже разболтался под ударами. Рафферти глянул в сторону двери — помощь была уже близко.— А еще на чем? — снова спросил Годард. Стюард плюнул ему в лицо:— Слишком много позволяешь себе, ты, жидовская морда!— Так, понятно! — произнес Гарри. — Значит, ты тоже из этой банды. — Он вытер лицо и попросил Карин:— Посмотрите, может, вы найдете патроны. У нас всего одна обойма. Оставайтесь все время рядом и не позволяйте никому заходить вам за спину. — Затем сделал Рафферти знак пистолетом:— Можешь шуметь, сколько хочешь! Мы выходим. — Он открыл задвижку и распахнул дверь.Перед дверью стоял Отто со шлангом в руках. Рядом с ним Линд и Карл с топорищем. Отто хотел поднять шланг, но в тот же момент увидел у Годарда оружие.Гарри подпихнул Рафферти к двери.— Вот вам малыш! — сказал он Линду. Офицер кивнул, но промолчал. Годард повернулся к Отто:— Брось эту штуку и уматывай отсюда! И ты тоже. Карл!Шланг и топорик с шумом упали на пол. Гарри посмотрел в сторону выхода на палубу, потом сделал знак Линду и другим, чтобы они шли в указанном направлении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики