ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Гулена зашел в кухню. Сначала обсказал: кто и откудова и с чем приехал, сол
ь показал. Повар соль попробовал:
Ц Нет, экой невкусности ни царь, ни гости цари-короли есть в жизнь не стан
ут!
Гулена говорит:
Ц Улей-ко в чашку штей!
Повар налил, Гулена посолил.
Ц Отпробуй теперича.
Повар хлебнул да ишшо хлебнул, да и все съел.
Ц Ах, како вкусно! Я распервеюшшой повар, а эдакого не едал!
Гулена все, что нужно, посолил. Поварята еду на стол таскают больши блюда,
по пяти человек несут, а добавошны к большим кажной по одному ташшит, а доб
авошных-то блюдов по полсотни.
Мало погодя в кухню царь прибежал, кусок дожевыват и повару кричит:
Ц Жарь, вари, стряпай, пеки ишшо, гости все съели и есть хотят, ждут сидят. И
что тако ты сделал, что вся еда така приятна?
Ц Да вот человек приехал из Архангельского городу и привез соль.
Царь к Гулене:
Ц Много ли у тебя этой соли? И сколько чего хошь, чтобы мне одному всю прод
ать! Други-то цари-короли еду с солью попробовали, им без соли ни быть ни жи
ть больше. А как соль будет у меня одного, то буду я над всеми главным.
Гулена отвечат:
Ц Ладно, продам тебе всю соль, но с уговором. Чтобы вы, цари-короли, жили ми
рно, без войны, всяк на своем месте, своим добром и на чужо не зариться, на эт
ом слово дай. Второ мое условие: снаряди корабль новой из полированных де
рев с златоткаными парусами, трюма деньгами набей: передний носовой трюм
бумажными, а задний кормовой золотыми. И третье условие Ц дочь взамуж за
меня отдай, а то соль обратно увезу.
Царь согласился без раздумья. Делать все стал без промедленья.
Скоро все готово. Корабль лакированный блестит, паруса златотканы огнем
светятся.
Гулена сам себе сватом к царской дочери с разговором:
Ц Что ты делать умешь?
Ц Я умею шить, вышивать, мыть, стирать, в кухне обряжаться, в наряды наряжа
ться, петь да плясать.
Ц Дело подходяшшо, объявляю тебя своей невестой!
Девка глаза потупила, сама заалела.
Ц Ты, Гулена, царям-королям на хвосты соли насыпал, за это да за самого теб
я я иду за тебя!
ПирЦ застолье отвели.
Поехали. Златотканы паруса горят: как жар-птица летит.
Оба старши брата караулили Гулену в море у повороту ко городу Архангельс
кому. Увидали, укараулили и давай настигать. Задумали старши младшего ог
рабить, все богатство себе забрать.
Тут спокойно море забурлило, тиха вода зашумела, вкруг Гулениного корабл
я дерево забрякало, застукало. Все хламье, что заместо товару было дадено:
горбыли, обрезки да стары кокоры столпились у Гуленина корабля, Гулене, к
ак хозяину, поклон приветной отдали да поперек моря вызнялись. Гуленин к
орабль от бури и от братьев-грабителей высоким тыном загородили.
Море долго трепало и загребушшего и скупяшшего. Домой отпустило после то
го, как Гулена житье свое на пользу людям направил.
Время столько-то прошло. Слышит Гулена, что царь, которой соль купил, войн
у повел с другими царями. Гулена ему письмо написал: что, мол, ты это делашь
да думашь ли о своей голове? Слово дал, на слове том по рукам ударили, а ты сл
ово не держишь? Царски ваши солдаты раздерутся да на вас, царей, обернутся.

Царь сделал отписку, послал скору записку. Написана на бумажном обрывке
и мусленым карандашом:
Ц Я царь Ц и слову свому хозяин! Я слово дал, я вобратно взял. Воля моя. Мы, ц
ари, законы пишем, а нам, царям, закон не писан.
Малы робята и те понимают Ц кому закон не писан.

На корабле через Карпаты

(Слышал у Малины)

Я вот с дедушкой покойным (кабы был жив Ц поддакнул бы) на корабле через К
арпаты ездил.
Перва путина все в гору, все в гору. Чем выше в гору, тем больше волны.
Экой качки я ни после, ни раньше не видывал.
Вот простор, вот ширь-то! Дух захватыват, сердце замират и радуется.
Все видно, как на ладони: и города, и деревни, и реки, и моря.
Только и оставалось перемахнуть и плыть под гору с попутным ветром. Под г
ору завсегды без качки несет. Качат, ковды вверх идешь.
Только бы нам, значит, перемахнуть, да мачтой за тучу зацепили. И ни в ту, ни
в ну.
Стой, да и все тут.
Дедушка относа боялся главне всего. А ну как туча-то двинет да дождем паде
т? Эдак и нам падать приведется. А если да над городом да днишшем-то угодим
на полицейску каланчу али на колокольню?
Днишше-то прорвет, а на дырявом далеко не уедешь.
Послал дедушка паренька, Ц был такой, коком взяли его, и плата коку за нав
игацию была Ц бочка трески да норвежска рубаха.
Дедушка приказ дал:
Ц Лезь, малец, на мачту, погляди, что оно там нас держит? Топор возьми; коли
надобно, то у тучи дыру проруби али расколи тучу.
Парень свернулся, провизию забрал, сколько надо: мешок крупы, да соли, да с
ухарей.
Воды не взял: в туче хватит.
Полез.
Что там делал? Нам не видно. Чего не знаю, о том и говорить не стану, чтобы за
вранье не ругали.
Ладно.
Парень там в туче дело справлят и что-то на поправку сделал. И уронил топо
р.
Мачты были так высоки, что топор, пока летел, весь изржавел, а топоришшо вс
е сгнило. А мальчишка вернулся стариком. Борода большушша, седа!
Но дело сделал, Ц мачту освободил.
Дедушка команду подал:
Ц Право на борт! Лево на борт!
Я рулем ворочаю. Раскачали корабль. Паруса раскрыли. Ветер попутной дерн
ул, нас и понесло под гору.
Мальчишке бороду седу сбрили, чтобы старше матери не был, опять коком сде
лали.
И так это мы ладно шли на корабле под гору, да что-то под кормой зашебаршил
о.
Глянули под корму, Ц а там мезенцы морожену навагу в Архангельск везут!


За дровами и на охоту

(Старинная пинежская сказка)

Поехал я за дровами в лес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики