ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


У Амелии потухли глаза, она поспешно подошла к кровати и принялась снима
ть покрывало.
Ц Мастер сказал, вам надо отдыхать. Я принесу яичный суп, чай. Вы ешьте, пей
те. Сначала я приготовлю ванну. Мастер сказал, вам надо ванну.
Джейд молча наблюдала за домоправительницей, решив, что не станет допыты
ваться. Когда придет время, Брайан сам расскажет ей все, что сочтет нужным
. И потом, надо было спросить себя, а интересно ли ей это вообще. Ее собствен
ного, леденящего душу горя с нее более чем достаточно Ц ни к чему вникать
еще и в чужое.
Она отказалась принять ванну, почувствовав себя страшно усталой.
Ц Сначала я ненадолго прилягу, Ц сонно проговорила она и вскоре погруз
илась в глубокий сон.
Амелия неуверенно постояла у кровати, испытывая жалость к хорошенькой м
олодой женщине, которая лежала на кровати и тяжело вздыхала во сне. До нее
донеслось тихое рыдание, а потом мольба:
Ц Вернись, Колт! Пожалуйста!
Чувствуя себя лишней, Амелия на цыпочках вышла из комнаты, осторожно зак
рыв за собой дверь.

Глава 12

Весь остаток дня Джейд спала. Мягкий ветерок приятно холодил ей кожу. Она
проснулась, чувствуя себя достаточно окрепшей. Теперь она могла думать о
гибели Колта, не испытывая ни отчаяния, ни боли. Ее не пугало то, что она ока
залась в этом уединенном месте, среди совершенно незнакомых людей.
Все, кто ее знал, считают ее теперь погибшей, но эта мысль не вызывала в ней
вообще никаких чувств.
Можно было подумать, что сон придал ей способность сопротивляться трево
гам и заботам, помог примириться с мыслью, что больше ничто не может вызва
ть у нее отчаяния.
Она замкнулась и стала ко всему равнодушна.
Амелия пришла сказать ей, что настало время обеда, который будет подан на
террасу, так что Джейд сможет полюбоваться закатом. Она подошла к шкафу, п
ринадлежавшему ее бывшей госпоже, и достала для Джейд мягкий кашемировы
й халат, объяснив, что мастер Брайан решил, что на ее обгоревшую кожу плать
е надевать трудно. Джейд с благодарностью взяла одежду.
Амелия помогла ей расчесать волосы и заколоть их мягкими волнами, а пото
м предложила надеть жемчужное ожерелье из ониксовой шкатулки, принадле
жавшей Марии Стивенс. К ожерелью были и серьги с жемчужными подвесками.
Приведя себя в порядок, Джейд раскрыла стеклянные двери и вышла на терра
су, глубоко и с удовольствием вдохнув пьянящий аромат распустившегося к
ночи жасмина. Солнце уже почти спряталось за горизонтом, раскрасив бирюз
овую воду сочными коралловыми и розовыми бликами. Поднимался яркий меся
ц.
Тропический бриз плавно раскачивал широкие листья бананов.
Вечернюю тишину нарушали лишь резкие крики ара и более мелких попугаев.

Ц Правда, более прекрасное зрелище просто представить себе невозможно?

Она не вздрогнула от звука голоса Брайана, потому что ей по-прежнему каза
лось, что она стала бесчувственна. Она могла бы ответить ему, что самым пре
красном зрелищем был Колт, который вручал ей бриллиантовое кольцо с пред
ложением стать его женой на глазах зрителей Мариинского театра. Но вмест
о этого покорно кивнула:
Ц Да, наверное. Вы должны гордиться тем, что создали такой уголок.
Он протянул ей бокал вина, который она с благодарностью приняла.
Ц Это было не мое личное творение, Ц объяснил Брайан. Ц Оно было наше Ц
мое и Марии. Мы создавали его вместе, и теперь оно стало для меня памятник
ом нашего счастливого прошлого.
Джейд снова поразило то, насколько легко он произносит имя женщины, кото
рую явно обожал. А к удивлению примешивалась немалая доля зависти. Не жел
ая думать об этом, она указала на халат, который был на ней:
Ц Спасибо вам. Это была удачная мысль: мне в нем гораздо удобнее, чем в пла
тье. Но думаю, к завтрашнему дню все уже почти пройдет.
Ц Давайте сначала насладимся обедом. А потом, если у вас будут силы, мы мо
жем прогуляться вдоль берега. Вечер будет чудесный.
Брайан подвел Джейд к круглому столику, покрытому бледно-розовой льняно
й скатертью и сервированному на двоих. Хрустальные бокалы, тончайший фар
фор, серебряные приборы, старинная вазочка с дикими орхидеями Ц все был
о очень изящно. Брайан выдвинул стул, и Джейд села, думая, что не сможет про
глотить ни кусочка, но когда стали подавать еду, у нее вдруг появился аппе
тит.
Ц Это пирог из маниоки, Ц объяснил Брайан, обрадовавшись, что Джейд сог
ласилась взять вторую порцию. Ц По правде говоря, на Бермудах это традиц
ионное рождественское блюдо, но я попросил Паули и Амелию приготовить ег
о сегодня, потому что подумал, вам оно должно понравиться.
Ц Очень вкусно, Ц сказала Джейд, удивляясь тому, что испытывает голод. И
еда, и вся атмосфера способствовали приятному расположению духа.
Пока они ели, Брайан коротко «познакомил ее с историей Бермудских остров
ов.
Ц Эти острова были названы в честь человека по имени Хуан де Бермудес: го
ворят, что он потерпел кораблекрушение где-то в этом районе примерно в 1503 г
оду. Острова были занесены на карту, датированную 1511 годом, где названы «Ла
Бермуда». Но заселять их начали в начале семнадцатого века, когда сэр Джо
рдж Сомерс, британский адмирал, направлявшийся на своем корабле «Си Венч
ур» в Виргинию, сошел с курса из-за штормового ветра. Его корабль попал на
рифы и застрял между ними в вертикальном положении. Команда и почти двес
ти пассажиров построили из имевшегося на судне материала два небольших
корабля и спустя год отплыли в то место, которое теперь называется Джейм
стауном, в штате Виргиния.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики