ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– И взял Линду за руку. – Пройдемте сюда, мисс Шау.
Он проводил ее до двери в самом конце дома и достал из кармана связку ключей. Когда они вошли в комнату, доктор Эллисон закрыл дверь на щеколду, и Линда задрожала. Она осмотрелась вокруг. Комната была точной копией белого врачебного кабинета. У одной стены стояла раковина, доктор Эллисон подошел к ней и начал тщательно мыть руки. У противоположной свистел стеклянный стерилизатор с хромированными металлическими деталями, в нем циркулировал пар. В центре комнаты возвышался длинный узкий стол, покрытый белоснежной простыней. Линда не увидела подноса с длинными острыми ножами, но была уверена, что они находятся где-то здесь.
Она почувствовала, как заколотилось по ребрам ее сердце, когда она очутилась на столе. Боковым зрением она видела, как доктор Эллисон открывает ящик, достает резиновые перчатки, потом снова опускает руки в ящик и что-то нащупывает там. Она закрыла глаза и закусила до крови губу. Он вынимает ножи. «О Господи, забери меня отсюда!»
Но доктор Эллисон держал в правой руке длинную резиновую трубку.
Когда все было закончено, Эллисон с улыбкой спросил:
– Ну а теперь скажи: было больно? Готов поспорить, ты ожидала увидеть ножи, кровь и прочие мерзости. – Он шутливо поддел рукой ее дрожащий подбородок. – Это не мой способ, я делаю вот так. Это гораздо эффективнее.
– Да, сэр.
– Когда ты выйдешь отсюда, поезжай домой и… гмм… Я думаю, рано утром проявятся результаты.
– Результаты, доктор?
Эллисон кивнул:
– У тебя начнется кровотечение, и, прежде чем ты почувствуешь это, все твои проблемы будут позади.
– А что, если… если что-нибудь будет не так? Мне позвонить вам?
В первый раз улыбка исчезла с лица доктора.
– Нет, ни в коем случае не звони мне. Если возникнет какая-нибудь проблема, поезжай в больницу и ничего не говори обо мне.
Не прошло и пяти минут, как Линда проследовала по коридору за стройным доктором. Они прошли в кухню, и доктор Эллисон, еще раз улыбнувшись, сказал:
– Бесси, отрежь мне большой кусок пирога и налей кофе.
Линда оставила счастливое семейство Эллисонов, поедающее вишневый пирог, украшенный сверху мороженым, в большом, красивом доме, который был расположен в квартале для богатых и честных людей, к которым, как была уверена Линда, относил себя преуспевающий специалист – доктор Джеймс Эллисон, славная опора нашего общества.
На следующий день в четыре тридцать утра прозвенел будильник, и совсем еще сонный Райкер Ролей выпростал из-под одеяла руку и нажал кнопку. Рывком натянув джинсы и застегнув рубашку, мальчик взял куртку, готовый идти разносить газеты.
Проходя по дому, он услышал тихий всхлипывающий звук, похожий на стон раненого животного. Он остановился, прислушался и бросился в спальню сестры.
С мертвенно-белым лицом и остекленевшими глазами, Линда лежала, корчась, на кровати, сжимая и царапая руками живот.
– Что такое? – Райкер опустился на колени. – Линда, в чем дело?
Сестра ничего не ответила, она продолжала стонать и метаться от дикой боли. Слезы и пот катились по ее бледным щекам и блестели на напряженном горле. Пропитанная потом ночная рубашка прилипла к влажному телу.
– О Боже! – закричал, ужасно испугавшись, Райкер. – Что это? Линда, дорогая, что случилось?
– Нет, нет, нет, – заплакала Линда, засучив ногами от новой волны мучительной боли.
Покрывало слетело на пол. И Райкер все понял.
– Господи Иисусе! – завопил он, увидев, что сестра лежит в луже крови, и вскочил на ноги. – У тебя выкидыш… Линда, ты…
Он снова упал на колени.
– Что я могу сделать? Я не знаю, что делать. Доктор, да, правильно… тебе нужен доктор.
– Нет, Райкер. – Она схватила мальчика за рукав, ее страдальческие глаза умоляли его. – Нельзя. Это… закон запрещает делать аборты. Я могу попасть в тюрьму.
– Ты можешь умереть! – закричал он, вырываясь. – Я вызову «скорую помощь».
Он выбежал из комнаты, плача и тихо бормоча проклятия.
– Этот ублюдок. Этот поганый ублюдок. Я убью его! Я оторву голову Си Си Маккарти!
Вызвав по телефону «скорую помощь», Райкер прибежал назад к постели Линды, борясь с омерзительным страхом и тошнотой. В воздухе висел тяжелый запах крови, постель, на которой лежала его сестра, была темно-красной. Лицо Линды, такое красивое лицо, с каждой минутой становилось все белее и белее, губы посинели.
– Не волнуйся, Линда, – успокаивал он сестру, не в силах сдержать слезы, струящиеся по щекам. – Они заберут тебя в больницу. Ты поправишься, поправишься.
Ужасная боль прекратилась. Линде почудилось, будто ее поднимают с кровати. Она улыбнулась бледному, испуганному брату, стоявшему над ней.
– Да, – слабо произнесла она сквозь сладкую вялость, объявшую ее утомленное тело. – Хорошо… Мне будет хорошо…
Через мгновение, показавшееся Райкеру вечностью, он услышал вдалеке громкий, отчетливый вой санитарной сирены. Линда не слышала его.
Линда уже никогда больше ничего не услышит.
* * *
Позже в это же самое утро Си Си Маккарти разбудил шум у въездных ворот. Он сбросил простыни, надел джинсы и побрел вниз. В доме стояла тишина. Не было видно ни Бадди, ни Майкла. Никого. Си Си открыл входную дверь и увидел полицейские автомобили.
Бадди шел по двору, убирая в кобуру пистолет.
– Что случилось? – спросил его Си Си.
Улыбнувшись, как обычно, Бадди ответил:
– Ничего такого, о чем бы следовало беспокоиться. Какой-то психованный подросток проник в ломбард, стащил пистолет и появился здесь на рассвете, пытаясь перелезть через ограду. – Он положил свою массивную руку на голое плечо Си Си и повел его назад в дом.
– Что он хотел?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики