ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он тихо выругался, думая, как выйти из этой щекотливой ситуации, потом вышел из тени ограды во двор.
— Вот так сюрприз, миледи. Наверное, вы прочли мое письмо, — сказал он, перейдя с кастильского на прованский. — Самое разумное — заключить сделку.
Мириам холодно улыбнулась и отвечала по-французски:
— Да. И самое разумное для вас. Если вы причините вред мне или позволите своим пиратам причинить вред Бенджамину, знайте, что ваша жизнь висит на волоске.
— А, эта защита не распространяется на вашего мужа, — сказал он, наклонившись к ней, чтобы поцеловать руку.
— Теперь — распространяется, — прошипела она, протянув одну руку, словно для поцелуя, и вцепившись в его волосы, а другой рукой поднося скальпель к горлу. — Дергайся, вырывайся, борись со мной — и я уколю тебя, если случайно не перережу большую артерию на твоей шее. Но даже маленький укол, если выступит кровь, погубит тебя, потому что на скальпеле карибский яд.
— Спокойно! — крикнул Эльзоро своим изумленным людям. Они замерли.
— Что вы делаете? Я выполню все, что вы хотите, миледи.
— Отведи меня к Риго, — крепче взяв его за волосы, она продолжала держать отравленный скальпель у его горла. Потом взяла его за руку и повела к арене.
— Твой полукровка весьма достойный боец, моя дорогая. Он уже убил трех моих лучших собак. Хорошо, что вы не так чувствительны, как большинство представительниц вашего пола. Мне бы не хотелось, чтобы вы нечаянно поскользнулись.
— Как вы догадываетесь, я привыкла ко многому — и к виду крови тоже, если вас волнует именно это, — Мириам чуть было не выпустила Эльзоро, когда увидела Риго посередине арены. Пол ее был скользким от крови и внутренностей меотвых собак. Риго тоже был весь в крови, его одежда была изодрана в клочья. Но он еще держался на ногах.
— Выведите его отсюда. «Боже, не дай мне дрогнуть». Риго поднял голову, отодрал кусок от туники и вытер с глаз пот и кровь. Мириам здесь, она приказывает Эльзоро. Он узнал ее голос, такой решительный, холодный, беспощадный. Он, должно быть, грезит — или уже мертв. Яррос приподнял планку, испачканную кровью. Риго атаковал последнюю собаку прямо у планки, которую Яррос поспешно опустил, заставив его и пса упасть.
Теперь он шел осторожно, стараясь не испугать Мириам. Одна из собак порвала его левую руку, другая сильно поранила ногу. Он уже готовился встретиться с четвертой, когда Эльзоро подал знак и покинул арену. Риго наконец перебрался через планку, не уронив из рук кинжала. Увидев, как блеснул скальпель у горла их врага, он прорычал:
— Боже, несчастная женщина, теперь и ты умрешь вместе со мной.
— Если ты заметил, мы еще не совсем мертвы, милорд. Но дону Эстебану осталось жить не так долго, если он неосторожно дернется и в его кровь попадет карибский яд.
— Что заставило тебя прийти сюда? Это чудо, что стражники не убили тебя, как только увидели! — он закашлялся, вынимая меч из ножен Эльзоро. — Это безумие.
— Да, все это безумие, — ответила она мягко. — После того, как ты и Бартоломео уехали, я прочла все документы, которые прислал отец Бартоломео.
— И теперь твои братья у меня в плену, полукровка. Думаю, самое время заключить сделку. Леди Мириам права. Ее отец будет очень недоволен, если с ней что-нибудь случится. А как тебе, должно быть, известно, я не хочу ссориться с ним.
— Прежде чем говорить о какой-либо сделке, приятель, я хочу, чтобы моя жена оказалась в безопасности подальше отсюда. Мириам, сотри яд, пока он не смог использовать его против тебя. — Риго крепче сжал руки Эльзоро и приставил меч к его горлу.
Она опустила скальпель, но и не собиралась стирать яд.
— Я никогда не ошибалась во время операции, — сказала она сухо. Ужас всех предыдущих дней давил на нее сильнее, чем она предполагала. Как им выбраться отсюда на свободу?
Стражник на стене видел, как солдаты хозяина собрались вокруг арены. Он слышал вопли собак и знал, что там происходит захватывающий спектакль.
— Вот не повезло дежурить на этих проклятых стенах именно сегодня утром, — пробормотал он. Внезапно раздался звук приближающихся шагов. И прежде чем он успел развернуться и поднять аркебузу, огромный волк, подпрыгнув на десять футов и легко преодолев стену, набросился на него. Они скатились с широкой каменной лестницы, но стражник уже ничего не чувствовал. Во время прыжка волк сломал ему шею.
Вокруг форта заблестели вспышки выстрелов, послышались крики, проклятия и звон скрестившихся мечей — укрепления атаковали. Высокий русоволосый юноша пролез через пролом в стене и с мечом в руке побежал в сторону главных ворот. Двое стражников заметили его и бросились через двор. Пока Бартоломео скрестил меч с одним из них, волк расправился с другим. Минуту спустя несколько дюжин всадников Торреса, сопровождаемые воинами Гуаканагари, ворвались на территорию форта.
Услышав звук начавшейся атаки, Риго еще крепче схватил Эльзоро.
— Кажется, мой дядя принял неверное решение. Быстрее, Мириам. — Мириам не успела обогнать стражников, которые спустили с цепи двух собак. Мириам бросила скальпель в собаку и ранила ее. Но даже маленького пореза было достаточно, чтобы яд подействовал. С удивленным визгом собака конвульсивно дернулась и рухнула наземь, увлекая Мириам за собой. Она выбралась из-под туши и увидела, что Риго справился со вторым псом.
Эльзоро нигде не было. Она принялась искать скальпель, единственное оружие, которым владела. Уже протянув за ним руку, она увидел, как перед Риго появился Эльзоро со сворой собак, готовый перерезать поводки. Она закричала, не успев вытащить скальпель из тела пса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики