ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Для Хендерсона это опасно, южане вешают шпионов. Стив пожал плечами.— Они расстреливают нас в форме, а вешают без нее. Мертвый есть мертвый, Уилл. Абнер не может примкнуть к северянам, его отец служит с Джонстоном.Пальмер пробормотал проклятие и вздохнул.— Я считаю, ему нужно исполнить свой долг, как он его понимает, избежав расстрела южан.— Особенно если один из них близкий родственник, — тихо произнес Стив.— У тебя есть другие родственники на Юге? Стив неловко пожал плечами.— Нет.— Ты когда-нибудь сожалел о том, что пошел в армию? — спросил Пальмер.— Каждый день, — усмехнулся Стив. В этот момент к ним подъехал галопом сержант Симмс, а за ним человек в гражданской одежде. Некрасивое лицо Абнера Хендерсона расплылось в улыбке, когда он увидел Стива.— Черт, я думал, ребята, вас смыло дождем. Прождал вас в хижине больше часа.Огромная рука Абнера сжала тонкую руку Стива. Хотя они были двоюродными братьями, но совсем не походили друг на друга. Стив унаследовал утонченные черты лица и грациозную осанку отца, аристократа из Филадельфии, Абнер же вырос в горах, на границе Теннеси с Кентукки, и был большим и неуклюжим, как его отец-фермер.— Как поживает тетя Фай, Аб? — спросил Стив.— У нее все прекрасно, но ты же знаешь маму. По пути Абнер объяснял Стиву и полковнику Пальмеру окружной маршрут, чтобы избежать встречи с местными патрулями южан и преодолеть горы.— Вы думаете, мы можем подняться по этой вертикальной тропе при свете луны? — спросил Пальмер, когда Абнер закончил объяснение. Стив усмехнулся.— Аб почти горный козел. Если кто и может провести нас, так это он. Конечно, нас преследует Прентис, но мы оторвались от него. По крайней мере, на какое-то время.— Прентис, да, но еще и другой… — тихо сказал полковник Абнер перевел взгляд с Пальмера на своего кузена. Тишину сумерек нарушало только чавканье лошадиных копыт тонущих в промокшей земле.— У вас много неприятностей?— Нам бы хотелось считать достаточным наказанием полковника Прентнса, — сухо ответил Воль-мер, — но за последние месяцы на нас обрушилось слишком много несчастий.— С тех пор, как Десятая из Огайо была переведена в эту команду, — загадочно добавил Стив.— Тайные сторонники южан? — прошептал Абнер, беспокойно ерзая в седле.— У нас два раза были довольно неожиданные встречи с патрулями южан, — ответил Пальмер.— В тех местах, где их совсем не ожидали. — Лицо Стива казалось суровым.— Ты знаешь, кто это? — спросил Абнер. — Я бы не хотел, чтобы меня запомнил какой-нибудь парень, который потом расскажет начальнику гарнизона.— Поэтому мы не упоминали твоего имени и не позволили никому, кроме сержанта Симмса, увидеть тебя вблизи, — ответил Пальмер.Адъютант полковника Симмс встретил Абнера в хижине и проводил его к Пальмеру и Лорингу. «Полуночники» и огайцы ехали сзади.— Мы уверены, что это человек из Огайо. С нашими пенсильванскими войсками ничего такого не случилось, — добавил Стив. — Но среди двадцати человек трудно выявить тайного сторонника южан. Мне кажется, это Вине Тэннер. Однажды ночью он слишком долго отсутствовал.— Вы не можете осудить человека по такому подозрению, лейтенант. Если бы в наших условиях я делал перекличку по ночам, мне бы через неделю пришлось расстрелять половину моего войска, — возразил Пальмер.— И все же, сердце мне подсказывает, что это Тэннер, — настаивал Стив. Лицо Пальмера погрустнело.— За два года войны у тебя появилась интуиция, я знаю.— Если ты имеешь в виду мою раздражительность, то ты прав.Когда совсем стемнело, Пальмер объявил привал. Они дали отдых лошадям, поели старые сухари, запив их солоноватой водой. Все с нетерпением ждали появления луны. Переход через ненадежные горные перевалы Кемберленда был достаточно опасным даже днем, а в кромешной тьме он превращался в безумие.Поднялся ветер, небо очистилось, и полная луна бросала бледно-серебристый свет на крутую извилистую тропу. Петляя, они потащились вверх к Вороньему Гнезду, единственному перевалу, не занятому южанами, чтобы потом добраться до широкого плато восточного Кентукки к армии генерала Бэрбриджа.Когда они достигли последней вершины, Абнер остановился и показал на запад: внизу четко вырисовывалась тропа.— Идите по ней до устья реки, потом поверните направо. По устью вы дойдете до Пайн Ноула. Пальмер кивнул.— Вы оказали огромную услугу своей стране, мистер Хендерсон. Я и мои люди очень вам признательны.— Я только выполнял свой долг, как ты и Стив. Лоринг протянул кузену руку.— Когда эта проклятая война кончится, я приеду к тете Фэй в Клинч Крик отведать пирог с крыжовником. Тогда мы с тобой пойдем охотиться на белок.— Все так и будет, кузен, — ответил Абнер.Махнув на прощание, он свел лошадь с тропы и направился вниз по другому извилистому ущелью. Абнер думал о прощальных словах кузена насчет охоты на белок. Хотя Стив и меткий стрелок, но у него нет такого понимания леса и его тайн, как у Абнера, хотя после двух лет службы его мастерство, может, и разовьется.Вой ветра, ледяной дождь, сырой туман, усталость и желание поскорее добраться до теплой постели притупили его охотничьи инстинкты.Абнер Хендерсон даже не услышал выстрела.
Денвер, октябрь 1864 г. Плач доносился из-за тяжелой двери спальни. Злобный голос Руфуса Клейтона перекрывал тихие рыдания и увещевания женщины:— С этим покончено! Довольно того, что вы родили мне двух мертвых сыновей, мадам, а сейчас вы даже не можете произвести на свет живую хныкающую девочку!Кэсс прислонилась к двери, чтобы услышать слабый голос матери.— Руфус, я родила тебе прекрасного здорового ребенка. Кассандра…— Моя единственная наследница, семнадцатилетняя девушка, избалованная и упрямая, как один из моих необъезженных мулов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики