ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вдруг она снова заболела? Господи, когда он уезжал на прошлой неделе, она была такой слабой. Может, ему стоит послать доктора на ранчо, чтобы он присмотрел за ней? Сидя за обеденным столом, он обдумывал эту возможность.— Завтра я попрошу Джона и мы… — вслух сказал он.— Продолжайте, Лоринг!У двери в белой блузке и облегающих брюках стояла Кэсс. Ее волосы, перевязанные коричневой лентой, блестящей волной падали на плечи. Темные круги под глазами исчезли. Его прежняя Кэсс вернулась! Глава 17 Стив молча смотрел на нее, потом осторожно положил вилку и встал.— Что вы с Джоном собираетесь делать? — спросила она, входя в столовую.Он выдвинул стул и пригласил ее сесть.— Я беспокоился о тебе… Поэтому собирался попросить Джона поехать на ранчо и осмотреть тебя, — ответил он.— Просто послать или самому привезти его? — невозмутимо спросила она, садясь на стул, дрожащие от волнения ноги уже не держали ее.— Ты же слышала, Касс. Я тоже собирался приехать, — признался он. — Прошла почти неделя, как Кайл поехал в Пуэбло сообщить тебе новость…Его голос стал еле слышным, он никак не мог подыскать нужные слова.— Зачем ты это сделал, Стив? Тебе ведь не нужны мои деньги. Ты богат.— Кэсси, я хотел, чтобы ты имела то, что принадлежит тебе по праву. Меньшее, что я мог сделать… Она вскочила со стула.— Ты был обязан спасти свою бедную больную жену! Опять долг, Стив. Полагаю, я уже получила ответ.Она быстро пошла к двери, но он догнал ее, обнял за плечи и повернул к себе.— Кэсс, подожди, пожалуйста.Он замолчал, не уверенный в ее чувствах, незнающий, как объяснить свои собственные. Она задрожала от его прикосновения, и он, не сознавая, что делает, спрятал лицо в ее благоухающих волосах.— Это не имеет ничего общего с долгом, — прошептал он.Она высвободилась из желанных объятий.— Так же, как не имеет ничего общего с любовью, доверием или чем-нибудь постоянным. Из чувства долга ты вернулся, чтобы забрать своего ребенка. А сейчас из чувства долга взял и меня на содержание. У тебя больше нет никаких обязательств, Стив.. — Это не обязательство, Кэсси, это то, чего я хочу всем сердцем!Он снова обнял ее, притянул к себе и сразу почувствовал желание, смешанное со злостью.Когда он начал целовать ее, Кэсс невольно потянулась ему навстречу, отвечая на его требовательные ласки. Хотя разум кричал, что это ничего не изменит, она никак не могла оторваться от него. Стив поднял се на руки и понес из столовой к лестнице, а она, прильнув к нему, отвечала на его поцелуи, задыхаясь от страсти.Он подошел к спальне, толкнул дверь ногой, и, только опуская ее на кровать, он понял, какой она был хрупкой и легкой. Его ласки стали более нежными.— Касс, с тобой все в порядке? Я имею в виду, можно мне?.. Можно нам… — Он замолчал, гладя ее волосы. — Я не хочу причинить тебе боль, Кэсси. Ты так больна.— Ты не причинишь мне боль, Стив. Я уже выздоровела, только немного отощала, — прошептала она, тронутая его нежностью.Он начал медленно расстегивать ее рубашку, а его губы следовали за его руками, пока легкая ткань не упала с ее плеч. Боже, какая же она худая, какая бледная и почти прозрачная у нее кожа. Его теплый рот легко коснулся се груди.Касс начала освобождать тело мужа от рубашки, провела рукой по его обнаженной груди и, сжав сто тонкое запястье, прильнула к нему губами. Пока его язык творил чудеса с ее ртом, его пальцы продолжали свою безумную ласку.Кэсс застонала, не скрывая своего желания, и когда он оторвался от ее груди, она прошептала:— Мои ботинки.Он понял. Снял с нее ботинки для верховой езды из мягкой кожи и принялся за ее облегающие брюки. Она энергично помогала ему.На мгновенье он остановился, глядя на се полуобнаженное тело. Кэсс вдруг почувствовала себя неловко. Она была худой, как призрак, и болезненно-желтой. Может, она уже не казалась ему красивой.Словно почувствовав ее сомнение, он стал поглаживать набухшие соски, медленно спускаясь к животу, бедрам, коленям, потом повторил свое страстное исследование губами, обжигая ее тело поцелуями. — Ты так прекрасна, — выдохнул он. Кэсс забыла о своих страхах, отдавшись во власть его искусных рук и губ. Потом он быстро разделся. Его сильное тело сохранило загар, и Кэсс не удержалась, прикоснулась пальцами к густым волосам на груди, ощутила упругость мышц.Она жадно ласкала его, отвечая на бесконечный поцелуй, ее рука нежно сжимала, гладила, массировала его твердый, пульсирующий член, заставив мужа вздрогнуть от наслаждения.— Кэсс, помедленней, я не хочу тебя обидеть…И задохнулся, когда она легко и плавно помогла ему войти в нее. Исступленное движение бедер убедило его в ее выздоровлении. Ослепленный желанием до конца поглотить ее и быть поглощенным ею, он забыл обо всем на свете.После длительного воздержания Кэсс быстро достигла экстаза. Невыразимо сладкая дрожь потрясла ее тело, и она вонзила ногти в его плечи, хрипло шепча его имя. Стив тут же сделал последний выпад, присоединился к ней и что-то пробормотал в ее спутанные волосы. Может, «я люблю тебя»?Они лежали, восстанавливая дыхание. Кэсс чувствовала себя совершенно истощенной и дрожала как новорожденный жеребенок, Стив притянул ее к себе и нежно погладил по щеке.— Боюсь, я слишком утомил тебя, — пробормотал он.— Нет, нет, — устало ответила она. Через несколько минут он выпустил ее из своих объятий, прикрыл одеялом и выскользнул из постели.— Пойду приготовлю ванну и попрошу Веру покормить тебя. Я скоро вернусь, отдыхай.Сквозь полузакрытые веки Касс видела, как он завязывает бархатный халат и тихо выходит из комнаты. Ее разбудил плеск воды в туалетной комнате. И сразу в дверях спальни появился Стив с подносом, от которого исходил аромат ростбифа и яблочного пирога.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики