ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Что здоровому на пользу, больному во вред. (Жене.) Что ж, милочка, поступай как знаешь, больше я тебе не советчик. Не сиди дома – я буду рад-радешенек.Миссис Софтли. Это почему же?Софтли. Да потому, что тогда ты скорее согласиться охрометь, чем выйти за порог.Миссис Софтли. И впрямь, миленький; у кого ноги целы, тот не будет сидеть в четырех стенах!Софтли. Вот-вот, миленькая! Кабы я был уверен, что она станет сидеть дома, я предпочел бы безногую женщине с самыми точеными ножками. Так ведь кто сам не ходит – тех носят. Да и к чему жаловаться на твои ноги: на своих-то двоих ты доходишь лишь до порога. А как за ворота идешь, тут, милочка, коли счесть всех твоих телохранителей, у тебя целая дюжина ног, никак не меньше! Входит слуга. Слуга. Сударь, к вашей милости пожаловал мистер Уиздом.Софтли. Проси его. Слуга уходит. Ты останешься послушать судебное разбирательство?Миссис Софтли. У меня есть дела поважней! Я уже нарядилась и жду одну даму, с которой мы отправимся в судилище иного рода, а проще сказать – на репетицию новой оперы.
Явление шестое
Уиздом, Софтли. Софтли. Ваш слуга, кузен Уиздом. Жена сообщила мне, будто вам удалось поймать этих разбойников. Ха-ха-ха! Она и понятия не имеет, кто сочинил эти письма.Уиздом. Удивляйтесь – не удивляйтесь, но обнаружились авторы этих писем.Софтли. Надеюсь, наше-то авторство не обнаружилось?Уиздом. Нет-нет! Один из молодцов, сидящих у меня в кутузке, готов присягнуть, что их написал его дружок.Софтли. Как же быть? Мы не можем принять этого показания: мы ведь знаем, что оно ложное.Уиздом. Стало быть, вы не примете ложную присягу? Вам, что ли, отвечать за его грех?Софтли. Или нет других доказательств, кроме этого письма?Уиздом. Достаточно, чтоб его повесить, но мало, чтобы нагнать страху на наших жен.Софтли. Оно, конечно, хорошо бы, да ведь всякий раз, как я пугал жену, я жестоко за это расплачивался. Не становись она хуже, я б не жаловался! Короче говоря, кузен, я на своем печальном опыте убедился, что подействовать на жену не легче, чем пытаться поправить здоровье: только намучаешься, а потом будешь мечтать, чтоб все вернулось к прежнему.Уиздом. Коли о том зашла речь, кузен, я на здоровье не жалуюсь! Но позволь сказать тебе, кузен: не умеешь ты женой управлять!Софтли. Уж позволь тебе возразить, кузен: ты понятия не имеешь, до чего нелегко управлять женщиной выдающегося ума!Уиздом. А плевать мне на ее ум! Зато я знаю, что такое добродетельная жена. Видать, я – единственный человек в столице, который умеет удержать жену дома!Софтли. Не пеняй мне, кузен, тем, что жена моя не сидит дома: ведь если она куда и отлучается, так только в самые лучшие дома. А что касается добродетели, то недаром мою супругу зовут Лукреция, сударь. Она – вторая Лукреция Лукреция – прославленный образец римской женщины. Лукреция была обесчещена родственником мужа, Секстой, сыном царя Тарквиния Гордого, и лишила себя жизни. Ее самоубийство послужило поводом к восстанию в 510 г. до н. э., завершившемуся установлением Римской республики.

! Ручаюсь, что она так же целомудренна, как и первая.Уиздом. Что ж, охотно тому верю. Однако пусть твоя щепетильность не будет мне помехой в этом деле. И позволь тебе заметить: ты пожалеешь, если не воспользуешься моим планом. Если ты допустишь, чтобы жена узнала твою тайну, вряд ли кто назовет тебя вторым Соломоном Соломон – царь объединенного Израильско-Иудейского царства (ок. 960 – 935 гг. до н. в.). Во время его правления древнееврейское государство достигло наивысшего могущества. Имя Соломона стало символом мудрости, справедливости и миролюбия.

.
Явление седьмое
Уиздом, Софтли, констебль, Сниксби, клерк, слуги. Слуга. Пришел констебль с арестантами, сэр.Софтли. Введи их. Ради вас, кузен Уиздом, я готов поступиться и законом и совестью.Констебль. Входите, джентльмены, и занимайте места. Входят Рейкл и Риск. Софтли. Это и есть те самые молодцы, мистер констебль, что ворвались прошлой ночью в дом мистера Уиздома?Констебль. Так точно, с позволения вашей милости.Риск. Мы и есть те самые подлецы, с позволения вашей милости.Уиздом. Этого парня можно допустить в свидетели против другого.Риск. Я обвиняю его в уголовном преступлении.Софтли. Где мой секретарь? Мистер Сниксби, приведите этого парня к присяге.Риск. Да простит меня ваша милость, только во мне проснулись угрызения совести. Слыхал я, что вы любите нанимать разных мошенников показывать друг на дружку, да не больно-то любите с ними расплачиваться. Посему, коли у нас с вами такого же рода дельце, я предпочел бы, чтобы мне уплатили вперед.Софтли. Что он тут мелет, этот болван?Уиздом. Может, мы обойдемся без его показаний? Вот бумаги, найденные в кармане у обвиняемого. Стоило мне заглянуть в одну из них, и я понял, каким способом они действуют.Софтли. Мистер Сниксби, огласите документы.Сниксби (читает) . «Прапорщику Рейклу Таков действительный чин Рейкла. То, что остальные персонажи называют его капитаном, объясняется существовавшим в Англии XVIII – XIX вв. обычаем, обращаясь к офицеру, именовать его следующим чином.

. Пароль – «Грабеж».Уиздом. Вот-вот, грабеж.Сниксби. «Выделить завтра в караул: прапорщика Рейкла, двух сержантов, двух капралов, один барабан и тридцать шесть солдат».Софтли. Подумать только, у этих мошенников есть своя корпорация, они сведены в полки! Скоро у нас кроме регулярной армии будет еще армия бандитов.Уиздом. Тридцать шесть жуликов орудуют сегодня в Лондоне! Мистер Софтли, надобно немедленно позаботиться об охране наших домов. Чего доброго, не пройдет и дня, как мы услышим сразу о нескольких поджогах и убийствах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики