ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она ез
дила по городу, собирая кусочки новостей и продавая рекламные места. Вез
де шутили по поводу ее штрафа за превышение скорости. Заметка об этом поя
вилась в рубрике «Новости полиции», вероятно чтобы предостеречь доброп
орядочных жителей от безответственных маньяков-водителей.
Проезжая мимо хозяйственного магазина, Джессика взглянула на витрину. Н
еожиданно пестрящие за стеклом разноцветные упаковки стирального поро
шка вызвали неприятные, нервирующие воспоминания. Неужели нигде ей не на
йдется спасения от этого человека? Или от постоянных напоминаний о ее со
бственных глупых порывах?
Что же такого особенного было в Берни Прайде? Каким образом ему удавалос
ь быть таким… идеальным? Он вклинился в ее жизнь, словно песчинка в нежную
мякоть устрицы. Раздражал ее своим присутствием, но одновременно каким-
то образом умудрялся превратить их общение в нечто особенное. Ей не дово
дилось встречать такого мужчину, как он. Черт! Такого, как он, не существов
ало. Берни Прайд был единственным в своем роде. И то, что ей пришлось это пр
изнать, становилось еще одной проблемой. Она действительно накапливала
стирку уже в течение нескольких лет.
Невесело усмехнувшись этим мыслям, Джессика притормозила машину напро
тив магазина автозапчастей Гиббона. Она договорилась о встрече с его вла
дельцем по поводу рекламы скидок в честь годовщины открытия.
Ларри Гиббон собирался закрываться и опускал решетки на окнах. Он пригла
сил Джессику внутрь, на ходу объясняя, какую именно рекламу хотел бы виде
ть на страницах городской газеты в честь двадцатилетнего юбилея магази
на. Она записала его пожелания, задав кое-какие вопросы и уточнив детали.

Ц С вами все в порядке, мистер Гиббон? Ц спросила девушка, заметив пробе
жавшую по лицу мужчины гримасу боли.
Он сжал кулак и прижал его к груди.
Ц Это все мой желудок. За обедом я съел слишком много маринованной капус
ты. Теперь расплачиваюсь за жадность.
Джессика просмотрела сделанные записи, продолжая внимательно наблюдат
ь за мужчиной. Лари пустился в воспоминания, рассказав, как долго копил де
ньги, чтобы начать торговлю. И что он не хотел уходить на пенсию, собираясь
продолжать работать, пока его не вынесут отсюда вперед ногами.
Всматриваясь в посеревшее лицо пожилого мужчины, Джессика подумала, что
это могло случиться в любую минуту. На лице Ларри выступила испарина. Она
и не знала, что от простой изжоги так бросало в пот.
Ц Извините, мисс Лейн. Мне надо присесть. Ц Он повернулся, чтобы придвин
уть стул, схватился рукой за грудь и рухнул на пол.
Джессика вскрикнула. Она кинулась к упавшему мужчине.
Ц Мистер Гиббон! Ц Ресницы старика затрепетали. Он судорожно пытался с
делать вдох, не в силах произнести ни слова. Ц Держитесь. Я позвоню врачу.

Она подбежала к телефону и набрала номер неотложной помощи. Передав подр
обно адрес и причину вызова, Джессика снова вернулась к |Гиббону. Скорого
воркой бормоча утешительные слова, девушка скинула пальто и подложила с
тарику под голову. Она не знала, что еще можно было сделать, и начала паник
овать. Гиббону явно становилось все хуже. Он дышал с большим трудом и сдел
ался бледным как мел. Где же скорая?
Берни ехал домой, когда в его машине включилась рация. Она была у всех четы
рех членов добровольной бригады быстрого реагирования. Приняв от диспе
тчера вызов, Прайд сообщил, что находится в трех минутах езды от пожарной
станции. Приехав туда, он запрыгнул в пожарный фургон, взял чемодан с обор
удованием для оказания неотложной помощи и, вернувшись в свою машину, по
мчался на место происшествия. Припарковав машину прямо напротив дверей
магазина и прихватив привезенный чемодан, Берни кинулся внутрь.
Он не ожидал увидеть склонившуюся над стариком Джессику. Она подняла гол
ову, услышав приближающиеся шаги, и тоже удивленно взглянула на него.
Ц Берни? Что ты здесь делаешь?
Ц Не сейчас. Ц Меньше всего она ожидала увидеть его в роли спасателя, но
времени на объяснения не было. Ларри плохо выглядел. Его кожа приняла зем
листый оттенок, а губы посинели. Берни прижал пальцы к сонной артерии ста
рика. Нитевидный пульс едва ощущался и вдруг оборвался совсем. Медлить б
ыло нельзя.
Достав из чемодана переносной дефибриллятор, Берни разорвал рубашку Ги
ббона и приложил прибор к его телу. Автомат сам выбирал нужный режим стим
уляции. Оперевшись о стену, Джессика безмолвно наблюдала за происходящи
м.
После третьего разряда сердце Ларри снова забилось. Вскоре ритм установ
ился, и Берни надел на лицо пациента кислородную маску. Потом он вытащил и
з кармана носовой платок, вытер вспотевший лоб и облегченно улыбнулся де
вушке.
Ц Он выживет.
Машина «скорой помощи» приехала только через двадцать минут. Ларри Гибб
она уложили на носилки и погрузили в салон реанимобиля. Мужчина пришел в
сознание и удивленно оглядывался по сторонам. Ему не разрешили шевелить
ся. Берни держал его за руку, успокаивая и утешая. Он обещал позвонить жене
Ларри, чтобы она приехала к нему в больницу.
Раньше Джессика описывала множество подобных случаев спасения, всегда
сохраняя при этом строгую профессиональную беспристрастность. Но нико
гда еще она не была настолько близка к драматическому исходу и тронута д
о глубины души счастливым поворотом событий. Берни Прайд спас жизнь друг
ого человека с такой легкостью, как будто только этим всегда и занимался.
Словно это было обычным делом.
А для нее это показалось чудом. Он снова заставил биться остановившееся
сердце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики