ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чушь какая! Малыш. Мэ
гги. Кто это вообще такие?
Потом Шейн без лишних слов распахнул перед Вивианой дверцу джипа, и она о
сторожно примостилась на самом краешке сиденья.
Шейн привычно прыгнул за руль и вырулил на улицу. Вивиана решилась на лег
кий сарказм.
Ц Мы до самой филармонии в ЭТОМ поедем?
Ц Нет. Тут недалеко. Не волнуйся, мы успеем. Только бы она еще не уехала.
Потрясенная Вивиана затихла. Сумасшедший дом какой-то. Кто «она»? Фея Ван
иль? Добрая крестная, собирающая металлолом?
Шейн уверенной рукой вел свой древний джип по тихим фешенебельным улочк
ам, а потом совершенно неожиданно затормозил. Вивиана покорилась судьбе
и поплелась за учеником. Шейн размашисто шагал к автобусной остановке.
Вивиана никогда в жизни не ездила на автобусе, равно как и в метро, но знал
а, что вот эти стеклянные будочки называются автобусными остановками. На
них бывает либо очень много народа, либо вообще никого, на этой оказалось
нечто среднее.
Немолодая женщина, просто одетая, очень измученная, сидела на скамейке и
вяло одергивала двух вопящих и визжащих мальчишек лет пяти, возившихся у
нее под ногами. Третий мальчишка, помладше, самозабвенно изучал содержи
мое урны, от этого зрелища Вивиану слегка замутило. Шейн подошел к женщин
е и уселся рядом. Вивиана осталась стоять, почему-то ощущая себя полной ду
рой. Женщина вскинула глаза, охнула и стала приподниматься, но Шейн улыбн
улся ей и положил руку на плечо.
Ц Вечер добрый, Линда. Рад, что застал вас здесь.
Ц Мистер Кримсон? Мисс Олшот? А мы вот опоздали на шестичасовой, теперь ж
дать сорок минут…
Ц Линда, скажите, вам не надоело ездить на автобусе?
Ц Смеетесь? Да меня от него уже тошнит, только что толку. Сколько ни тянис
ь, до локтя носом не достанешь.
Ц А права у вас есть?
Ц Мистер Шейн, ей-богу, не травите вы мне душу. Есть, конечно, да и машина бы
ла, только мой паразит ее разбил в такой хлам, что и не рассказать. А ведь ка
к мне было удобно, я хоть их с собой не таскала, дома оставляла, на машине-то
все быстрее получалось, они почти не успевали набедокурить… Да что гово
рить. Теперь вот катаемся всей семьей. Хорошо еще, Джек, тот, что на шестича
совом, вечером всегда возит нас по одному билету. Сегодня мы не успели, так
что придется выкладывать денежки за всю ораву, а это уже три бакса…
Ц Линда, а что вы скажете насчет джипа. Он, правда, не новый, но мотор у него
отличный, бак я залил полный, а заднюю дверцу можно для надежности замота
ть скотчем, чтобы близнецы не вываливались.
Ц Ой, мистер Шейн…
Ц Только вы не плачьте, Линда, а то я и так себя дураком чувствую. Короче го
воря, вот вам ключи, вот техпаспорт, а вот все бумаги. Ну, чего же вы плачете,
Линда? Энди, вылезай из урны. Беги в машину.
Ц Мам! Это наша машина?!
Ц Мистер Шейн, да я за вас всю жизнь Бога молить буду…
Ц Мам, а можно я погудю?
Ц Езжайте, Линда. Счастливо. И спасибо за цветы.
Ц Заметили? Я ведь решила, розы вы и сами купите, а тут полевые…
Ц Мам, а я гудю!
Ц Спасибо! Спасибо вам, мистер Шейн, спасибо, мисс Олшот! Никогда никому н
е позволю говорить, что богачи бесчувственные!
Удивительное и шумное семейство разместилось в старом джипе, и тут малыш
Энди вылез обратно, бочком подобрался к Вивиане, сунул руку в карман и про
тянул ей до невозможности замусоленную конфету в линялом фантике. Ошело
мленная Вивиана пробормотала слова благодарности, Энди просиял улыбко
й голливудской звезды (у которой, впрочем, недоставало нескольких зубов)
и умчался обратно в машину. Взревел мотор, и загадочное семейство скрыло
сь за поворотом. Шейн махал им вслед, а потом повернулся к Вивиане.
Ц Ну вот, видишь, как все здорово получилось? Джангл в хороших руках, а Лин
да теперь перестанет опаздывать, и малышам не придется торчать в гараже…

Ц КТО ЭТО БЫЛ?
Шейн осекся, словно его ударили по лицу. Потом его глаза стали холодными и
колючими, и Вивиана ощутила стыд, жгучий, отчаянный и совершенно необъяс
нимый.
Ц Шейн, не смотри так, словно я продала родину коммунистам. Я действитель
но не знаю эту женщину…
Ц Эта женщина Ц Линда Козловски. Она убирает твою квартиру и еще десято
к квартир, получает пятьдесят баксов в неделю. Сегодня она запоздала, пот
ому что у Энди болел живот, поэтому все еще пылесосила в гостиной, когда ты
соблаговолила встать. Ее дети ездят на работу с ней и сидят внизу, в камен
ном гараже, с охранником Джошем. Джош почти каждый вечер отгоняет твою ма
шину и здоровается с тобой. Ты с ним Ц никогда. Его жена Мэгги сломала ног
у накануне родов, но Джошу не разрешили взять отгул, видимо, твоя миссис Тр
ент. Вчера Мэгги родила мальчишку. Линда работает у тебя два года, Джош Ц
год.
Шейн повернулся и пошел прочь. Вивиана с трудом проглотила комок в горле
и затрусила за ним, то и дело подворачивая ноги Ц чертовы каблуки, почему
она вдруг разучилась на них ходить?
Ц Шейн… Шейн! Почему ты злишься? Что я сделала?
Ц Ничего. Ты ничего не сделала, мисс Олшот.
Он резко остановился, и Вивиана с размаху воткнулась в него, как тогда, в к
онторе Фаррелла.
Серые глаза больше не были злыми и холодными, но в голосе Шейна Кримсона з
вучало явное осуждение.
Ц В этом твоя беда, Вивиана Олшот, хотя ты наверняка полагаешь, что это тв
ое достоинство. Ты ни-че-го не сделала в этой жизни, ничего. Ты не заработал
а ни цента, не трудилась ни одного часа, не держала в руках ничего тяжелее
вилки. Ты понятия не имеешь, откуда берутся деньги…
Ц Шейн, почему ты так со мной разговариваешь!
Ц Потому что мне противно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики