ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Беседа за столом вращалась только вокруг персоны мистера Андервуда и сп
летен, которые Лиззи и Винфилд услышали в доме тетушки Леттиции Ц всем п
рочим она была известна как миссис Паджет. Миссис Паджет всегда могла ра
ссказать очень милые и интересные истории о людях своего круга и даже о с
ветском обществе, хотя ни разу не принимала никого из них.
Обед был завершен, и семья перешла в гостиную, где Лиззи продолжала перес
казывать то, что она услышала у тетушки.
Ц Да ты переполнена всякими историями, Ц сказал мистер Марш.
Ц Но мы не виделись с тетушкой почти неделю, папа. И потом мне было так тру
дно удержаться и не рассказать об ожерелье Пандоры. Ц Лиззи изобразила
страдальческий взор.
Старший Марш строго-настрого запретил дочери что-либо говорить об изум
рудах. Зная, что его сестра первая сплетница, мистер Марш отнюдь не хотел,
чтобы Леттиция Паджет разнесла эту новость по всему городу.
Ц И все-таки очень странно, что мистер Андервуд не появился, Ц сказал Ви
нфилд.
Ц Может, он заболел? Ц предположила Лиззи.
Ц Болен он или нет, он мог бы послать записку, Ц не унимался Винфилд.
Пандора нахмурилась. Действительно, это было странно, что Андервуд ничег
о не дал о себе знать.
Ц Не могу же я и завтра вот так сидеть вес день и ждать его. Папа, может, ты у
тром проводишь меня к нему, чтобы отдать ожерелье?
Ц Хорошо. С радостью сделаю это. Чем раньше мы расстанемся с этим ожерель
ем, тем лучше.
Пандора кивнула, но Лиззи подумала, что сестре жаль расставаться с драго
ценностями.

Глава 4

На следующее утро Пандора с отцом шли пешком к резиденции Артура Андерву
да. Стало чуть холоднее, но все равно день был превосходным для утренней п
рогулки. Пандоре понравилась идея прогуляться пешком, хотя мистер Марш н
емного боялся вот так просто нести изумруды. Он обернул кейс в коричневу
ю бумагу, чтобы сделать его менее заметным для окружающих, и крепко прижи
мал его к себе, пока они шли по центральным улицам. Когда они прибыли в дом
Андервуда, их встретил дворецкий.
Ц Мне очень жаль, господа, Ц сказал слуга в ответ на их просьбу сообщить,
дома ли мистер Андервуд, Ц но хозяина нет. Мистер Андервуд уехал в Брайто
н.
Ц В Брайтон? Ц переспросил мистер Марш и повернулся к Пандоре. Ц Вот эт
о неожиданность!
Ц Когда же он уехал? Ц спросила Пандора.
Ц Три дня назад, Ц ответил дворецкий. Ц И мы не ожидаем его раньше, чем ч
ерез четыре дня.
Ц Четыре дня! Ц воскликнул Марш.
Пандора подумала, что все это очень странно. Почему Андервуд преподнес е
й такой подарок, а потом уехал из города? И уехал он три дня назадЦ задолг
о до того, как ожерелье было доставлено. Странное чувство овладело Пандо
рой. Что если вовсе не Андервуд послал это ожерелье? Кто же тогда мог это с
делать?
Она слышала, что ее отец попросил дворецкого дать ему адрес Андервуда в Б
райтоне. Слуга назвал отель.
Когда они вернулись домой, мистер Марш задумчиво покачал головой. Он все
еще крепко сжимал в объятиях кейс.
Ц А я надеялся решить этот вопрос. Что за дело заставило Андервуда покин
уть город?
Ц Не знаю, почему он уехал, Ц задумчиво сказала Пандора, глядя на отца.
Ц Может, он был уверен, что ты откажешь ему, и оставил это пока, чтобы ты мо
гла подумать?
Ц С трудом верится, Ц ответила Пандора. Мистер Марш улыбнулся.
Ц А почему бы и нет? Он, наверное, вообразил, что ты за это время так полюби
шь это ожерелье, что даже согласна будешь выйти за него замуж, чтобы тольк
о сохранить подарок.
Пандора только засмеялась в ответ.
Неделю спустя после смерти дяди Сарсбрук находился в весьма тяжелом пол
ожении. Сэр Хэмфри пожелал, чтобы его похоронили в церковных владениях в
деревне Хеджвик, маленьком поселении в тридцати милях от Лондона, где на
ходилось родовое поместье его сестры Ц матери виконта. Виконт ездил в Х
еджвик с сестрой Изабеллой, которой даже ненадолго не хотелось покидать
город.
На печальной церемонии похорон людей было немного. Виконт и его сестра п
редставляли все семейство Сарсбруков. Были еще пожилые джентльмены, кот
орые знали сэра Хэмфри еще по службе в армии много лет назад. Кроме того, п
рисутствовали трое слуг баронета и дама, лицо которой было закрыто вуаль
ю, но она сидела в самом дальнем конце церкви и ушла задолго до конца погре
бальной церемонии.
Виконт и его сестра остались ночевать в Хеджвике Ц необходимость, котор
ой оба были не рады. Сарсбрук слишком привык к своему комфортабельному д
ому и плохо провел ночь в захудалой провинциальной гостинице. Изабелла,
леди Вердон, была в ужасе от условий и обстановки и, к великой досаде Сарсб
рука, постоянно жаловалась.
Сарсбрук и его сестра редко встречались, несмотря на то, что резиденция И
забеллы в Лондоне находилась не так далеко от дома Сарсбрука. Хотя викон
т хорошо относился к сестре, они общались лучше, если подолгу не виделись
друг с другом.
Будучи на десять лет старше своего брата, Изабелла относилась к виконту
с материнской требовательностью. И так как сама она всегда выглядела без
упречно, то считала, что ее брат не уделяет достаточного внимания своей в
нешности. Ей также не нравилось, что он избегает любого общества и недост
аточно серьезно относится к выбору подходящей виконтессы.
Сама Изабелла вышла замуж в семнадцать лет. Будучи в то время привлекате
льной юной леди, она выбрала в мужья лорда Вердона, весьма энергичного ба
рона, который был в большой дружбе с принцем Уэльским. Позже Вердон расст
ался с положением фаворита принца-регента, но все еще оставался заметно
й фигурой в обществе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики