ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я надеюсь, мадам, что вы позволите нам с ваш
им мужем обсудить некоторые личные вопросы. Извините нас.
Довольно обиженная тем, что ее буквально выставляют из собственной гост
иной, Фанни кивнула.
Ц Конечно, милорд. Прошу извинить. Многозначительно посмотрев на мужа, о
на удалилась.
Ц В самом деле, Робин, Ц сказал Такер досадливо, Ц я хотел бы, чтобы вы бы
ли немного повежливее с Фанни. Вы очень прямолинейны.
Ц Правда? Наверное. Извините, Тэк.
Ц Хорошо, Ц сказал Такер. Ц Я извиняю вас, но хотел бы попросить, чтобы в
ы постарались все же быть чуть повежливее с моей женой.
Сарсбрук серьезно кивнул.
Ц Хорошо. Я обязательно исправлюсь. Я буквально рассыплюсь в любезност
ях перед миссис Такер.
Такер засмеялся.
Ц Хотел бы я посмотреть на это. Ну, садитесь же, Робин.
Виконт вновь кивнул и уселся на стул. Такер сел подле него.
Ц Я должен серьезно поговорить. Вы, вероятно, будете смеяться надо мной.

Ц Нет, я даже не удивлюсь, Ц сказал Такер. Он засмеялся, глядя на выражени
е лица своего друга. Ц Я разыгрываю вас, Робин. Ну, рассказывайте. Кажется,
это и в самом деле нечто серьезное.
Ц Да я бы не назвал это серьезным, Ц сказал Сарсбрук. Ц Черт, я буду гово
рить прямо. Это насчет этой женщины, Мисс М.
Ц Мисс М.?
Ц Я только что от нее.
Ц Что вы говорите! Ц воскликнул Такер. Ц О боги, Робин, а я-то недооценив
ал вас! Рассказывайте все.
Ц Вы безнадежно развращены, Тэк. Все, что я делал, было всего лишь невинно
й встречей в гостиной с отцом, братьями и сестрой этой леди, а также малень
ким терьером, которого зовут Мистер Стаббс.
Ц Что вы там делали? Вы специально нанесли визит?
Ц Я проводил ее и ее брата домой. Он свалился с дерева в Гайд-парке. А я про
ходил мимо.
Ц Вы проходили мимо? Боги, похоже на то, что сама судьба вас свела, старина
. И что вы хотите сказать? Вы влюбились в Мисс М.?
Сарсбрук подумал.
Ц Я не знаю, Тэк. Я едва ли знаю, что такое любовь. И об этой женщине я ничего
не могу сказать, ведь я видел ее всего два раза. Но она заинтриговала меня,
Тэк. Я постоянно думаю о ней с тех пор, как увидел ее. Это очень странно.
Ц Почему? Это же прекрасно! Ц воскликнул Такер.
Ц Не вижу здесь ничего хорошего, Ц сказал Сарсбрук раздосадованно. Ц
Я чувствую себя глупо.
Ц Ну конечно, все влюбленные чувствуют, что они немного не в себе. Я так ра
д за вас, Робин. И что вы намерены делать?
Виконт нахмурился.
Ц Не имею представления. Не знаю, как поступают в таких случаях. Представ
ляю, что моему дяде просто невероятно повезло.
Ц А теперь вы хотели бы, чтобы леди была вашей.
Сарсбрук серьезно посмотрел на друга.
Ц Да, скорее всего так.
Ц Робин, дорогой, я не вижу проблемы. Уверен, что леди нужен покровитель. Б
удучи раз чьей-то любовницей, она, без сомнения, будет рада найти себе дру
гого мужчину. Не думаю, чтобы она не захотела бы быть с вами Ц богатым, тит
улованным и симпатичным.
Сарсбрук поднялся и принялся расхаживать по комнате. Обернувшись, он ска
зал:
Ц Все это будет довольно непристойно.
Ц Ну да, наверное, непристойно, Ц сказал Такер с улыбкой.
Ц Да нет, я имею в виду, что она была любовницей моего дяди.
Ц Робин, дорогой, меня это нисколько не смущает. В конце концов он хотел, ч
тобы вы заботились о ней.
Ц Сомневаюсь, что он имел в виду такую заботу, Ц ответил виконт с сардон
ической улыбкой. Ц И кроме того, если бы даже я и решился быть с ней, я все р
авно не знаю, как это сделать. Как, интересно, заводят любовниц?
Такер ухмыльнулся.
Ц Я, конечно, не эксперт, Робин, но завести любовницу не то же самое, что за
вести жену. Возможно, это сложнее, потому что здесь нужна осторожность. Вы
должны поухаживать за ней. Показать ей свои чувства. Покупать ей всякие в
ещи и все, что она захочет. Как я понял из дневника вашего дяди, эта женщина
как подарок. Подумайте об этом, Робин.
Сарсбрук нахмурился. Он вообще мало о чем мог думать с тех пор, как встрети
л Пандору.
Ц Вы должны поклясться, что никому не расскажете. Даже своей жене.
Ц Боги, вы что думаете, я могу рассказать о таком Фанни?! Она будет в шоке, у
веряю вас. Я буду хранить ваш секрет, Робин. Слово чести.
Ц Тогда я пойду, Тэк, Ц внезапно решил Сарсбрук. Ц Спасибо вам за приятн
ую беседу. Ц Он остановился у двери в гостиную. Ц И скажите миссис Такер,
что я приношу извинения и рад буду увидеть ее в следующий раз. Это, по-моем
у, получилось любезно?
Ц Невероятно любезно, Ц сказал Такер с улыбкой.
Сарсбрук улыбнулся в ответ и ушел, оставив друга в полном недоумении.

Глава 12

В то время как Пандора Марш делала вид, что визит Сарсбрука ее совершенно
не взволновал, Лиззи и не пыталась скрыть своего восхищения тем, что их до
м дважды посетила титулованная особа. Ей казалось, что лорду Сарсбруку т
ак понравилось их общество, что он скоро вновь приедет к ним и они удостоя
тся приглашений на высокие приемы.
Хотя Пандора очень старалась возвратить сестру на землю, та не желала ом
рачать своего восторга. Все утро Лиззи без умолку щебетала о том, как скор
о их будут принимать в аристократическом обществе. Младшая Марш теперь в
серьез планировала выйти замуж за маркиза или, на худой конец, за графа, ка
к она объявила Пандоре.
Днем Пандора и Лиззи отправились в гости к Фебе Рейнолдз. Пандоре не очен
ь хотелось ехать к ней, потому что она считала Фебу пустоголовой болтушк
ой. К тому же мать Фебы была полна снобизма и постоянно рассказывала о сво
их знакомых в высшем свете.
Лиззи же не могла дождаться возможности рассказать Фебе и ее матери о ви
зите Сарсбрука.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики