ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

все это понимали, и он сам это понимал. Он знал, чего от него ждут, и действовал соответственно.
— Но теперь все изменилось. Кирон дал ему ещё одну возможность. У вас и у вашего народа появилась надежда.
— Но эта надежда никогда не исполнится, верно? — Не дождавшись разрешения, она поднялась на ноги, подхватив с пола его плащ. Набросив его на плечи, она продолжала:
— Вы не позволите Гелосунду восстать. Ведь в этом случае Дезейрион потеряет прежнее выгодное положение, а Кирон перестанет чувствовать угрозу с вашей стороны. В свою очередь, Кирону тоже невыгодно, чтобы Гелосунд вновь окреп; тогда он не сможет контролировать его. Наш ребёнок на троне Гелосунда — самое ужасное, что Кирон может себе представить. Это объединит наши народы, и границы Наленира останутся без защиты.
Пируст подошёл к ней со спины. Положив руки ей на плечи, он проговорил:
— Ты рассуждаешь трезво. Но забыла прибавить, что твой сын, как наследник гелосундского трона, станет соперником твоего брата. Платой за власть неминуемо станет убийство одного из них.
— Или обоих, мой господин, поскольку Совет Министров не сможет управлять ни тем, ни другим.
Она полуобернулась, нагнула голову и потёрлась щекой о его искалеченную руку.
— Вот почему наш сын должен стать Правителем Дезейриона. Я примирилась с этим, как и с другими вещами.
— А именно?
— Я должна остаться в Дезейрионе. Совет Министров рассчитывал выдать меня замуж за кого-нибудь — за кого угодно. Я не возражала. Теперь я замужем и могу освободиться от забот, связанных с Гелосундом. У вашего народа появится возможность полюбить нашего ребёнка или наших детей. Ради этого я приму ваши обычаи и буду одеваться, как уроженка Дезейриона. Как и вы, я стану довольствоваться меньшим, чтобы у других оставалось больше. С вашего соизволения я сделаю для нашего народа все что в моих силах; супруги прочих правителей будут посрамлены. Если вы одобряете мои намерения, так тому и быть.
— Одобряю ли я? Несомненно. — Пируст приблизил губы к её левому уху и заговорил резким шёпотом. — Но поспешность принятого решения заставляет меня сомневаться в его искренности. Тебе должно быть понятно моё недоверие.
Она кивнула.
— О, не стоит заблуждаться относительно меня, мой господин. Я уважаю вас и даже восхищаюсь, однако по-прежнему ненавижу. Я выношу ваших детей, но никогда не полюблю вас. Но я буду любить их; они станут отдушиной для моих чувств. Но как бы то ни было, вас я ненавижу меньше, чем тех, кто поставил меня в такое положение. Они не принимали меня в расчёт, думали, что меня можно просто сбросить со счётов. Я буду жить ради того, чтобы увидеть, как они раскаиваются в собственной глупости. В этом желании мы с вами, полагаю, единодушны.
Он позволил себе негромко рассмеяться.
— А как же твоё намерение преподнести мне ещё один подарок? Ты ведь обещала, что благодаря тебе я смогу стать Императором.
— Одно повлечёт за собой другое. — Она встрепенулась и прижалась к нему спиной. — Наши дети будут лучше, чем мы, и они должны получить больше, чем кто-либо из нас. Вы станете Императором, а они — наследниками Империи. Это будет хорошо для них и хорошо для всего мира.
Пируст поцеловал её затылок.
— Рад, что у моих детей будет такая умная мать. — Он протянул руку и игриво шлёпнул супругу. — Иди, жена моя, и согрей нашу постель. Я скоро присоединюсь к тебе.
— Да, господин мой. Приходите, и тогда в нашей постели действительно станет жарко.
Джейсаи выскользнула из комнаты в его плаще, оставив перчатки лежать на полу. Пируст ногой зашвырнул их в тёмный угол и подошёл к очагу, чтобы согреть руки.
Он ничуть не удивился, когда Тёмная Мать появилась перед ним, держа перчатки в скрюченной руке.
— Что-то тревожит вас, Правитель?
Пируст уставился на пламя подумав, что всё равно, скорее всего, незаметил бы её раньше, даже если бы не утратил ночное зрение.
— Прошло чуть меньше полутора месяцев, а она уже беременна.
— Вы же видели сами — она была девственницей до первой брачной ночи.
— Кровь появляется в куриных яйцах и на простынях по самым разным причинам. — Он помрачнел. — Возможно, она уже была беременна.
— Расспросы ни к чему не привели. По слухам, у неё не было любовника. — Делазонса пожала плечами. — По пути в Феларати у неё было кровотечение, а после приезда — нет. Скорее всего, она действительно беременна, и у неё не было никого до вас.
— То есть ребёнок мой?
— Да.
— Могла ли беременность так повлиять на неё? Она совершенно изменилась.
Тёмная Мать усмехнулась.
— Полагаю, она просто осознала происходящее. Она старается ради своих будущих детей. Она молода, но отнюдь не легкомысленна. Материнство редко меняет женщину полностью; скорее, оно пробуждает её истинную природу.
Пируст кивнул.
— Она нарисовала передо мной завлекательное будущее.
— Да, господин, но пока до него далеко. — Голос Делазонсы звучал приглушённо и мягко. — У неё может случиться выкидыш или ребёнок родится нежизнеспособным. Убийцы не смогут добраться до неё, однако такие попытки будут, а в её положении любое неприятное происшествие способно повлечь за собой несчастье.
— Разумеется, ты права. — Он обернулся и взглянул на Тёмную Мать. Протянув левую руку, он забрал свои перчатки. — Слухи о её беременности не должны распространиться за пределы моих покоев. Все сплетники должны умереть. Кирон не станет подсылать к ней убийц, но гелосундский Совет попытается. Напомни моим министрам, что их благополучие зависит от моей жены, которой я не на шутку увлечён. После этого они из шкуры вон вылезут, чтобы угодить ей.
— Вы мыслите совершенно верно, мой господин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики