ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Из одной комнаты выглянул мужчина, одетый в яркую, всех цветов радуги, пижаму, почти рядом с Хильдой осторожно передвигались на инвалидных колясках две женщины, а недалеко, прислонясь к дверному проему, стоял худой негр в похожем на мантию купальном халате. И, наконец, прямо на ее пути, загораживая дорогу, на полу, возлежал на спине старик с огромной белой бородой.
є Вам нужна помощь? є спросила его Хильда.
є У вас есть какие-нибудь мысли по поводу того, как выбраться из дома, переполненного призраками? є спросил ее старик.
є Даже несколько,є ответила она.
Старик немедленно сел.є Тогда вы могли бы помочь мне сочинить...
є Вы не должны вставать с пола, мистер Чиктовага,є забеспокоилась одна из сидящих в коляске женщин.
є А что, ему тоже очень тяжело передвигаться? є спросила Хильда, бросая беспокойный взгляд через плечо.
Но нигде не было видно никаких признаков погони.
є Он сочиняет,є пояснила женщина.
є Да, я тот самый, широко известный Клод Х. Чиктовага-младший,є заметил старик.є Я всегда сочиняю, находясь именно в таком положении, чтобы под моим задом было абсолютно ровное место. Эту привычку я приобрел еще в 1923 году на Аляске. Первый раз я оказался в таком положении благодаря удару одного очень хитрого эскимоса, и пока я лежал, растянувшись в таком положении, меня посетила мысль. Так появилась моя книжка №Таффи Твинс в Доме Призраков¤. Было продано почти 9 миллионов экземпляров, и она стала началом целой серии историй о Таффи Твинс.
є А кроме того, и причиной, по которой вы оказались здесь, в сумасшедшем доме для наиболее знаменитых служителей искусства,є заметила другая женщина.
є Да, да, что правда, то правда,є посетовал все еще полусидящий на полу автор.є Гонорары за Таффи Твинс были такими, что мои родственники, а их, как клопов, наберется не одна сотня, если пересчитать всех внуков и пра-пра-внуков, будучи инспирированы кем-то, отправили меня...
є Они получили все права на издания его книг и заперли его здесь,є пояснил негр.є Примерно то же самое моя семья проделала и со мной. Я Йолан Гертц, создатель серии комиксов №Модерайт Мен¤. А почему ~ваши~ родственники засадили вас сюда?
~Ух! Ух! Ух!~
є У кого-нибудь из вас есть комната с окном? є спросила Хильда, обращаясь к пациентам с ослабленным режимом содержания.
є У меня,є ответил Гертц,є потому что я еще и художник, и мне нужен естественный свет.
Обойдя автора Таффи Твинс, Хильда вошла в комнату негра. Там было большое окно, защищенное всего лишь тремя на вид очень хрупкими запорами, а стекла были самыми обыкновенными, а уж никак не противоударными.є Здесь должно быть не так далеко и до земли, если ...
Неожиданно в одно мгновенье все окно обрушилось, едва не задев ее, куски стекла и погнутые запоры полетели в комнату.
є Только не пролейте мои чернила,є закричал Гертц.
Причиной, вызвавшей крушение окна, был огромный светловолосый человек в дорожном цвета бургундского вина костюме. Он, казалось, почти проплыл по воздуху, и влетел в окно, держась за конец веревки. Отпустив веревку, он шлепнулся на кровать художника, разбрасывая во все стороны факс-копии его книг.
є Они просто бесценны, во всяком случае, некоторые из них! є закричал Гертц.є Неужели вы можете понять, какую ценность имеют все ранние издания №Модерайт Мен¤?
є Мне удалось отыскать весьма впечатляющий вход сюда, не правда ли? є спросил великан, обращаясь к Хильде, спрыгивая с кровати, освобождаясь от свалившихся на него книжек. Он опустился на пол с тяжелым грохотом.
Хильда резко выставила вперед свое единственное оружие, напоминавшее миниатюрную телескопическую удочку, чтобы он мог видеть его.є Прочь с дороги, Дикий Кот! Я намерена сама воспользоваться этим проходом, который ты проломил своей дурацкой тушей...
є Ап! є Неожиданно он выбросил вперед ногу и ударил Хильду носком ботинка по кончикам пальцев, отводя от себя стальной телескопический прут, который она сжимала в руке.
Тонкая стальная лента метнулась к стене, ударилась о нее и, распрямляясь, ударила изо всех сил в рисовальную доску, разбивая ее почти пополам.
Ларс Брашер, он же Дикий Кот, вновь был на ногах и занимал свою излюбленную позицию, напоминавшую готовую к прыжку гориллу. Он улыбался, глядя на Хильду.є Ты должна согласиться, Хильда, что я очень ловок. Ведь как только я увидел, что ты вырвалась из своей камеры, я сразу же сообразил, какой этаж ты выберешь для побега. Да, я не ошибся.
є Наступает мой час для мести,є едва не зарыдал чернокожий художник.є Ведь вы искромсали все мои последние наброски к новой серии №Модерат Мен¤, и из каждой страницы сделали как минимум две. Я потратил пять дней, рисуя всю эту волчью стаю, грызущую основание...
є Ты напугал меня, ворвавшись сюда прямо с улицы,є сказала Хильда, обращаясь к Дикому Коту.
є Да. Даже Джейк Пейс не смог бы сделать этого более проворно,є хвастливо заметил федеральный агент.
є Это очень напоминает мне сюжет №Таффи Твинс в Кошачьем госпитале¤,є донесся из коридора голос бородатого Чиктоваги.
є Не нужно с таким вожделением смотреть на окно, Хильда,є продолжал Дикий Кот.є Персонал этого заведения появится здесь с минуты на минуту, чтобы запереть тебя в более надежную и прочную камеру.
є Но в конце концов Джейк освободит меня, если я не смогу освободиться сама. Поэтому, что с того...
є Главная моя цель, Хильда, заключается в том, чтобы продержать тебя до тех пор, пока я не распутаю это проклятое дело об убийствах.
є Но если ты даже и запрешь меня в сумасшедшем доме, то это никак не спасет тебя от того, что сделает с тобой мой муж.
є Ха, ха,є рассмеялся Дикий Кот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики