ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они все жалеют, что у него еще нет сына.
— Ну, у него нe так уж мало шансов сделать это! — подмигнул ему Ма Жун.
— Я забыл сказать, — перебил Тао Гань, — что секретарь Чу, этот молодой человек по имени Ю Кан, похоже, действительно сильно нервничает. Когда к нему обращаешься, он пугается так, будто видит перед собой призрак. У меня создалось впечатление, что он думает также, как и мы, а именно, что его невеста сбежала с другим!
Кивнув, Судья Ди сказал:
— Нам придется выслушать этого юношу прежде, чем он окончательно сломается! Что же касается госпожи Ляо Леньфан, то ее отец так упорно пытается убедить нас в ее безупречном поведении, что, кажется, он хочет убедить в этом самого себя! Тебе нужно сегодня отправиться в особняк Ляо, Тао Гань, и попытаться собрать еще какую-нибудь информацию об этом доме. В то же время ты можешь навести справки о братьях Е и проверить то, что рассказал о них мастер Лан. Но не приближайся к ним, а то спугнешь. Просто порасспроси соседей.
Три раза прозвучал бронзовый гонг. Судья Ди встал и надел официальное облачение и шапочку.
Очевидно, в городе уже узнали об аресте Пань Фэна, потому что зал суда был переполнен.
Открыв заседание и сделав перекличку, Судья Ди тотчас же взял ярко-красную кисточку и выписал извещение для тюремного надзирателя.
Через некоторое время стражники привели Пань Фэна, и публика гневно зашепталась. Братья Е, стоявшие в первом ряду вместе с Чу Таюанем и Лав Таокеем, подались вперед, но стражники удержали их.
Судья Ди слегка ударил молотком по столу.
— Тише! — крикнул он и обратился к человеку, стоящему на коленях на каменном полу: — Назовите ваше имя и род занятий!
— Этот незначительный человек, — спокойно произнес Пань Фэн, — торговец древностями Пань Фэн.
— Почему вы позавчера ушли из города? — спросил судья.
— Один крестьянин из деревни Пяти Овнов, что за Северными воротами, — ответил Пань, — несколько дней тому назад пришел навестить меня и рассказал, что, роя в поле яму для конского навоза, нашел старинный бронзовый треножник. Я знаю, что восемьсот лет назад, в правление династии Хань, в деревне Пяти Овнов стоял большой особняк богатого землевладельца, Я сказал жене, что стоит отправиться туда и посмотреть на бронзу. Так как позавчера стояла ясная погода, я решил идти, рассчитывая вернуться на следующий день. Таким образом…
Судья Ди перебил его:
— Как вы с женой провели утро, прежде чем отправляться в путь?
— Я все утро ремонтировал маленький старинный лакированный столик, — ответил Пань. — Моя жена пошла на рынок, потом готовила обед.
Судья кивнул.
— Продолжайте! — приказал он.
— После того как мы вместе пообедали, — продолжил Пань, — я свернул свою тяжелую меховую шубу и положил ее в кожаный мешок: ведь деревенские гостиницы часто не отапливаются. На вашей улице я встретил бакалейщика, который сказал, что лошадей на почтовой станции мало, так что, если я хочу взять лошадку, мне лучше поторопиться. Поэтому я помчался к Северным воротам и, к своему везению, получил последнюю оставшуюся лошадь. Потом…
— Вы встретили кого-нибудь еще, кроме бакалейщика? — снова перебил его судья.
Немного подумав, Пань Фэн ответил:
— Да, по дороге на почтовую станцию я встретил старосту Као и обменялся с ним коротким приветствием. — По знаку судьи он продолжил: — до деревни Пяти Овнов я добрался до наступления сумерек. Отыскав крестьянское хозяйство своего знакомого, я увидел, что треножник действительно очень красив. Мы до темноты торговались с крестьянином, но этот упрямец никак не уступал. Уже было поздно, и я остановился в деревенской гостинице, где скромно поужинал и лег спать. На следующее утро я обошел другие дворы и навел справки о старинных предметах, но ничего не нашел. Пообедав в гостинице, я вернулся к тому крестьянину и после долгих споров с ним наконец купил треножник. Я надел шубу, положил бронзовую вещицу в кожаный мешок и уехал. Однако когда я проехал примерно девять ли, из-за сугробов появились два грабителя и побежали ко мне. Не на шутку испугавшись, я стегнул лошадь и бросился наутек. Чуть позже я понял, что, торопясь убежать от этих разбойников, я поехал не той дорогой и заблудился. В довершение моих несчастий я заметил, что, должно быть, потерял кожаный мешок с треножником, так как на передней луке его больше не было. Я кружил и кружил между сугробами, и моя паника усиливалась с каждой минутой. Вдруг я увидел отряд конвой стражи, пятерых человек верхом на лошадях. Я невероятно обрадовался, увидев их. Но кто опишет ужас, который я испытал, когда они стащили меня с лошади, связали по рукам и ногам и перекинули через седло моей собственной лошади! Я спросил, что все это значит, но старший лишь ударил меня по лицу рукояткой кнута в велел заткнуться. Они поскакали в город, ничего не объяснив, и бросили меня в тюрьму. Это чистая правда!
Е Пинь закричал:
— Этот ублюдок врет, ваша честь!
— Его показания проверят, — отрезал судья Ди. — Истец Е Пинь будет молчать, пока его не спросят! — Обратившись к Паню, судья потребовал: — Опишите этих двух грабителей!
Немного поколебавшись, Пань Фэв ответил:
— Я так испугался, ваша честь, что не сумел как следует рассмотреть их. Помню только, что у одного из них была повязка на глазу.
Судья Ди приказал писцу прочесть показания Паня, и старший стражник велел ему приложить к документу большой палец. Затем судья серьезно произнес:
— Пань Фэн, ваша жена убита, в ее брат Е Пинь обвиняет вас в совершении этого преступления.
Пань побелел.
— Я не делал этого! — пронзительно закричал оп. — Я ничего об этом не знаю!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики