ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этот мужчина был довольно высок ростом — на добрую голову выше всех постояльцев. Оливия не могла разглядеть его лицо, однако видела, что незнакомец не сводил глаз с Роберта. Покосившись на майора, она поняла, что и он заметил таинственного незнакомца — более того, он даже коротко кивнул ему. Незнакомец кивнул в ответ и тотчас же исчез в темноте. Однако в последний момент Оливия все же мельком увидела его лицо. И это лицо показалось ей таким знакомым, что у нее екнуло сердце.
Нет, этого не может быть. Он же умер!
Оливия похолодела. «Неужели я действительно видела того… кого видела? — спрашивала она себя. — Может, мне просто померещилось? И вообще, что-то здесь не так…»
Да и Роберт вел себя довольно странно. Почему они не отправились прямо к Веллингтону? Если уж ее сведения о «Королевском выкупе» столь существенны, что от них зависел ход войны, зачем тогда Роберту понадобилось прятать ее в этой убогой гостинице? Обстановка здесь ничуть не лучше, чем в притоне контрабандистов где-нибудь в Корнуолле. И почему он не хотел, чтобы кто-нибудь ее увидел или узнал об их прибытии в Португалию?
Наконец они подошли к своим апартаментам. И Оливия, не рассчитывавшая даже на какое-либо подобие комфорта, была приятно удивлена.
Они вошли в просторную гостиную — чистую и довольно уютную. Оливия отметила это со вздохом облегчения. В комнате имелись удобные кресла возле окон, обеденный стол со стульями, а также письменный стол со всеми необходимыми принадлежностями. Осмотревшись, Оливия обнаружила еще и две смежные комнатки — отдельные спальни.
Джемми сразу же плюхнулся в самое большое кресло и объявил, что оно замечательное. Тут в комнату, что-то проговорив на португальском, вошла горничная; в одной руке она несла два больших кувшина, а в другой держала стопку полотенец. Все это она разместила возле умывальника и стала давать распоряжения мальчику — он вошел следом за горничной с подносом в руках.
— Спасибо, — сказала Оливия по-португальски. Девушка посмотрела на нее с подозрением. Потом на своем родном языке проговорила:
— Вы не похожи на португалку.
— Я англичанка, — ответила Оливия.
— О… таких англичан я еще не встречала. — Девушка направилась к выходу. — Разумеется, кроме Роберто! — Горничная с томной улыбкой взглянула на Роберта, стоявшего в дверях, и Оливия почувствовала укол ревности.
Роберт тоже улыбнулся и бросил девушке золотую монету. Оливия заподозрила, что майор заплатил горничной гораздо больше, чем требовалось. «Впрочем, все зависит от характера услуг, за которые он платит», — подумала Оливия.
Когда горничная вышла, Роберт сказал:
— Я же говорил: вы не должны произносить ни единого слова. Тем более по-португальски.
— Я всего лишь проявила вежливость, — возразила Оливия. Ей вдруг захотелось спросить, кто был тот высокий незнакомец, но она была уверена, что Роберт не пожелает отвечать. Поэтому она лишь намекнула: — Ведь вы же, сэр, не забываете о вежливости. Например, здороваетесь со знакомыми…
Однако майор не захотел понять намек. Пожав плечами, он проговорил:
— Прошу, не надо сейчас этого делать. Англичанки, бегло говорящие по-португальски, слишком уж бросаются в глаза и хорошо запоминаются.
Он пригладил ладонью волосы и взглянул на Джемми.
— Оставайтесь здесь. И не позволяйте мисс Саттон никуда выходить.
Ах, значит, теперь она снова «мисс Саттон»! Оливия кипела от злости.
Роберт тем временем продолжал отдавать приказы — словно они с Джемми были солдатами его полка (или пленными?).
— Заприте за мной дверь и не открывайте никому, кроме меня и Акилеса.
Майор прошелся по комнатам и проверил запоры на окнах. Затем, снова повернувшись к Джемми, спросил:
— Ваш пистолет все еще при вас?
— О, конечно! — Джемми достал из кармана пистолет. — Правда, он не заряжен.
— Зарядите. — Роберт бросил ему мешочек с порохом. — И если вдруг кто-нибудь попытается войти, то стреляйте первым.
— А если вдруг королева вздумает уйти — что тогда? — Джемми ухмыльнулся и кивнул в сторону Оливии.
Даже не взглянув на нее, Роберт ответил:
— То же самое.
Оливия открыла рот, чтобы выразить свое возмущение, но не успела — Роберт уже вышел. Причем с силой хлопнул дверью. Джемми тотчас же запер за майором дверь, затем принялся заряжать свой пистолет. Покончив с этим, он приставил к двери стул и, усевшись на него, скрестил на груди руки. Оливия была почти уверена: Роберт уже спустился вниз, чтобы встретиться с загадочным незнакомцем. И она не могла пропустить эту встречу. Ей нужно было во что бы то ни стало выбраться из комнаты.
Взглянув на Джемми, Оливия поняла: юноша настроен весьма решительно. Следовательно, у нее оставался только один-единственный способ совершить побег — при помощи небольшой хитрости.
После семи лет, проведенных в Финч-Мэноре, Оливия прекрасно знала, что и у Джемми, и у его отца есть одна слабость. Она подошла к столу и окинула взглядом кушанья, которые принес мальчик. Затем налила себе стакан портвейна и сделала глоток.
— О, прекрасное вино. — Она сделала еще один. — Просто замечательное!
Джемми наморщил лоб. Оливия с улыбкой сказала:
— Попробуй вот это. Божественный напиток! Думаю, даже в погребе твоего отца не было ничего подобного.
Джемми поднялся со стула.
— Сомневаюсь, что в этой грязной дыре погреб лучше, чем у моего отца.
Оливия пожала плечами и снова пригубила из стакана.
— Не обижайся, но мне кажется, что я никогда не пробовала ничего лучше.
— Сейчас проверю, — пробормотал Джемми.
Он налил себе полный стакан крепкого портвейна, и Оливия едва удержалась от смеха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики