ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Та бродила по гостиной, пытаясь навести хоть какой-то порядок.
— С другой стороны, — продолжал врач, — остается открытым вопрос, почему она вообще встала в это время: думаю, где-то между часом и тремя утра. И что напугало ее до такой степени, что она не устояла на ногах. Полагаю, она лишилась чувств, оттого и упала.
— Хотите сказать, что хозяйка дома упала в обморок? — хмуро спросил Тристан.
— Утверждать не могу, но, глядя на все это, — Прингл махнул рукой в сторону беспорядка, — думаю, что все происходило следующим образом. Она услышала шум, вышла посмотреть. Остановилась наверху, у края лестницы, и поглядела вниз. Увидела мужчину. Это было неожиданно. Шок, обморок, падение. И все.
— Что ж, как вы сами сказали — вот и все. Спасибо, что пришли.
Тристан пожал руку врачу. Тот улыбнулся и сказал:
— Покидая армию, я с тоской думал о предстоящем мне однообразии хворей мирного населения. Но пока вы и ваши друзья помните обо мне, скучать не приходится.
Обменявшись мрачными улыбками, мужчины расстались.
Когда за Принглом закрылась дверь, Трентем подошел к девушке и обнял ее за плечи. На секунду прижавшись к нему, Леонора, которая все не могла отвести взгляд от мисс Тимминс, прошептала:
— Она выглядит такой умиротворенной.
Через несколько секунд девушка взяла себя в руки, глубоко вздохнула и обвела комнату внимательным взглядом.
— Итак, сюда проник вор, и когда он обыскивал комнату, мисс Тимминс услышала его, пошла проверить, что за шум. Когда он вернулся в холл, она заметила его, испугалась, упала и… и умерла.
Тристан молчал. Леонора взглянула в лицо лорда, нахмурилась и спросила:
— Что неправильно в моих выводах? Они выглядят очень логичными.
— Абсолютно. Именно так мы и должны были представить себе случившееся.
— Должны были? — с недоумением переспросила девушка.
— Есть кое-какие детали, указывающие на иной ход событий. Во-первых, как вор мог попасть в дом? Я сам проверял замки и засовы — все абсолютно надежно и вряд ли Дейзи забыла запереть парадную дверь. Во-вторых, ни один уважающий себя вор не станет устраивать такой погром. К тому же это очень рискованно — так шуметь.
Он взял Леонору под руку и вывел в холл. Она послушно шла, потом спросила:
— Есть и третий пункт?
— Ни одна другая комната в доме не носит следов обыска или ограбления. Кроме… — Они были уже на пороге, и Леонора с нетерпением ждала, пока он повернет ключ в замке.
— Ну же, — она готова была рассердиться, — что «кроме»?
— Кроме нескольких весьма свежих следов и царапин, которые появились на стене в подвальном этаже, — резко ответил Трентем.
— Ты хочешь сказать… — Леонора смотрела на лорда с изумлением, — на стене, общей с моим домом? С номером четырнадцать?
Когда Тристан кивнул, она воскликнула:
— Значит, это работа Маунтфорда!
— Думаю, да. И он очень не хочет, чтобы мы об этом узнали.
Леонора и Тристан вернулись домой, чтобы сообщить сэру Хамфри печальные новости и подтвердить то, что сказала Дейзи. Тристан спросил служанку, есть ли у ее хозяйки родственники, но Дейзи ничего не знала: за шесть лет никто из родни в гости не приходил и хозяйка ни о ком не рассказывала. Обязанность устроить достойные похороны была возложена на Джереми. А пока Леонора и Тристан вернулись в номер шестнадцать, чтобы просмотреть бумаги покойной и найти — если возможно — каких-нибудь родственников.
Тристан начал со спальни мисс Тимминс и, выдвигая ящики бюро, сказал:
— Ищи письма, завещание, письма поверенного. Что-нибудь обязательно найдется.
— Она никогда не упоминала родню, — задумчиво отозвал ась Леонора.
— Это значит только то, что она не хотела об этом говорить.
Леонора перебирала бумаги в многочисленных ящичках бюро и краем глаза посматривала на Тристана, который кружил по комнате и заглядывал туда, где она никогда не сообразила бы поискать что-то важное — за картины, с нижней стороны ящиков комода, под каминными часами.
И все же именно Леонора нашла нужную информацию. Письмо было очень старым и мятым, даже чернила выцвели, и лежало оно в глубине маленького ящичка, предназначенного скорее для перьев и прочих мелочей.
— Преподобный Генри Тимминс, Шеклгейт-лейн, Строберри-Хиллз, — торжественно прочла девушка.
— Где это, интересно? — задумчиво спросил Тристан.
— Кажется, сразу за Туикснемом.
Он подошел и взял письмо из ее рук. Глянул на дату и с сомнением покачал головой:
Оно было отправлено восемь лет назад. Что ж, попробовать все равно нужно. — Тристан посмотрел на часы, постом — вопросительно — на Леонору: — Если мы возьмем мой экипаж…
Услышав «мы», девушка не смогла сдержать счастливой улыбки. Взяла Тристана под руку и воскликнула:
— Едем немедленно! Только домой на минуточку зайду взять пальто.
Преподобный Генри Тимминс оказался сравнительно молод. Он имел жену, четырех дочерей и многочисленный приход.
Услышав новости, он рухнул на стул и прошептал:
— Боже милостивый!
Потом вскочил было с явным намерением куда-то бежать, но Тристан властным жестом заставил его вернуться на место. Усадил Леонору на диван и приступил к расспросам:
— Так вы были знакомы с мисс Тимминс?
— Конечно! Она была моей бабкой… двоюродной. Честно сказать, мы не были близки. Когда я навещал ее, она всегда очень нервничала, а когда писал — просто не отвечала. — Он немного покраснел, но твердо продолжал: — Потом я получил приход, женился… Знаете, она абсолютно не проявляла к нам интереса, а я никогда не мог понять почему….
Тристан чуть сжал руку Леоноры, призывая ее к молчанию, потом заговорил:
— С прискорбием должен сообщить вам печальные вести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики