ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девушка кивнула, взяла чашку и осторожно пригубила горячий, бодрящий чай.— Просто не знаю, что и сказать. Здесь все так отличается от лондонских домов. Не то чтобы дом графини был менее шикарным. Но он другой. Наверное, здесь придерживаются иного этикета? И все такое грандиозное, даже там, за окном…— Да, здесь все другое и грандиозное, — согласилась Уили, — и привычное лишь для тех, кто постоянно посещает такие уик-энды и живет в таких домах. Даже мне не случалось жить в таком особняке, хотя мы с мистером Гамильтоном часто бываем в гостях. Однако в Америке все совсем иначе. Смотри-ка, здесь Грант! — Обрадованная Уили указала в окно.Силия уже увидела его. Залитый солнечным светом, он, казалось, преобразился, и в девушке вновь вспыхнуло желание, которое она тщетно пыталась подавить.Они спустились по парадной лестнице, и внизу их встретил оживленный говор гостей. Знакомый голос заставил Уили приостановиться.— Марвелла!Сердце Силии упало. Уверенная в себе, красивая Марвелла, которая так чувственно танцевала с Грантом, явно кого-то поджидала. Кого же?Какой неприятный, резкий голос и требовательный тон! Она произносила слова отчетливо, поэтому Уили и Силия слышали все.— Альберт, дорогой, что ты хочешь этим сказать? Тебе ведь хорошо известно, о чем я просила. Все предельно ясно.— Но, Марвелла, обстоятельства… Уилхелмина… И еще эта телеграмма от лорда Мерривейла…— Старый дуралей никогда бы не узнал.— Это невозможно… нельзя же в присутствии его мачехи… В любое другое время — с удовольствием, но лорд Мерривейл…— И тем не менее ты прикажешь все сделать так, как надо, уверена.— Слишком поздно. Они уже здесь, и Юлия…— Юлия! Ради Бога, не говори мне об этой сопливой кретинке! Никто не может взять в толк, почему ты на ней женился. А теперь еще поручил ей разместить гостей. Да что она в этом понимает?— Хватит, Марвелла! Я ничего не стану менять и не позволю оскорблять мою жену!— Не беспокойся, Альберт, обещаю вести себя пристойно.— Сомневаюсь.В следующую секунду Марвелла воскликнула:— А вот и миссис Гамильтон… с Силией, о которой я так много слышала! — добавила она с деланным восхищением.Удивительно, как все эти люди умеют скрывать свои чувства!«Странно, — подумала Силия, — совсем недавно я уносилась мечтами в высшее общество, а теперь легко и свободно, как потомственная аристократка, беседую с этими людьми. Однако они ничуть не похожи на тех, кого я себе представляла».Высший свет — средоточие порока и зла — об этом Силию предупреждали. И в эту минуту ей дружелюбно улыбалась женщина, буквально погрязшая в грехах.И все же, глядя на Марвеллу, Сильвия ощутила зависть. Эта лицемерка так ловко скрывала свою порочность, что многие считали ее самим совершенством. Силия не сомневалась: Марвелла приняла приглашение лишь потому, что желала последовать за Грантом Гамильтоном.Между тем внутренний голос убеждал Силию, что любовные связи Гранта ее совершенно не касаются.— Леди Мерривейл. — Девушка слегка поклонилась.— Грант тоже здесь? — осведомилась красотка и взглянула на Уили.— Вам лучше знать! — отрезала та.— Откуда же?— Милорд Мерривейл присоединится к нам? — Тон Уили стал приторно-любезным — таким же, как у Марвеллы.— Не уверена. О, вот с кем мне надо переговорить! Прошу меня извинить. — И она направилась к лестнице, заметив нескольких спускающихся гостей.— Дрянь! — бросила ей вслед Уили.— Что у Гранта с ней общего?— Об этом спроси у него самого, — мрачно ответила тетя.Нет уж, до этого Силия не снизойдет. Она вообще не хотела с ним говорить.Но все шло совсем не так, как предполагала девушка.Едва она и Уили зашли поздороваться с Юлией, как в Красной гостиной появился Грант.— Дорогой мой мальчик! — воскликнула Уили, прервав разговор с хозяйкой.— Уили!.. — Он взял ее за руки, но не сводил взгляда с Силии, вступившей в беседу с Юлией. — Клянусь, теперь я в твоем распоряжении, — сказал Грант. — Ну как Силия?— Само совершенство. А ты настоящий дьявол! Почему так надолго забыл о нас? — упрекнула его Уили.«Хитрая лиса — моя мачеха, — подумал он. — Уили, конечно, знает про меня все, но догадывается ли она о том, что я поцеловал Силию и этот поцелуй перевернул мне душу? Да, я повел себя как последний глупец, но не признаваться же в этом Уили».Ему приходилось считаться с тем, что здесь Силия и сумасбродная Марвелла.Сейчас никаких осложнений не предвидится: гости заняты чаепитием и болтовней. Но потом, когда начнется игра…— Силия…Девушка с независимым видом приподняла подбородок, когда Грант повернулся к ней.— Грант. — Силия холодно протянула ему руку (иначе окружающие сочли бы, что она пренебрегает им), но от его прикосновения ее охватил трепет.Тут он наклонился к ней — в зеленых глазах блеснула насмешка — и коснулся губами щеки Силии.Девушку раздирали противоречивые чувства. На мгновение замешкавшись, она бросила взгляд на Марвеллу и прошептала:— Вычеркните еще один пункт из списка ваших обязательств. Ах, Грант, будьте осторожны, иначе вас проглотит эта акула — леди Марвелла.— Она — дрянь! — Грант сжал руку Силии. — И никто, слышите, никто, не посмеет учить вас вести себя так, как она!— Как знать, — возразила Силия и тут же поежилась от его разъяренного взгляда.— Грант!— Вас зовет леди Марвелла. Мне лучше убраться подобру-поздорову. Иначе она сметет меня своими юбками.— Вы никуда не пойдете!— Грант! — требовательно повторила Марвелла, направляясь к ним. Испытав гнев при виде любовника в обществе Силии, она искусно скрыла свои чувства.— Марвелла. — Молодой человек холодно поклонился, но, так и не выпустив ладони Силии, не подал ей руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики