ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Как и тебя, милорд. Мы оба любим неожиданности, — ответила Бриттани, и его улыбка превратилась в дьявольскую усмешку.
— Тогда тебя ожидает много приятного на пути в Эдинбург, — сказал Алек.
Как он умудряется одним взглядом заставлять ее краснеть? Бриттани украдкой бросила взгляд на Эндрю и с удивлением и облегчением заметила, что его нет рядом. Тут же она услышала, как засмеялся Алек, от которого этот взгляд, конечно, не укрылся. Кровь забурлила у нее в жилах, все тело охватил жар, и, взглянув на мужа, она поняла, что с ним происходит то же самое.
— Что именно ты имеешь в виду, милорд? — опустив глаза, спросила она.
— Несколько новых интересных приемов, разработанных мною в ночных сражениях. Я уверен, что ты по достоинству оценишь их. — В его глубоком голосе слышался отзвук тех страстных слов, которые он шептал ей на ухо в ночи любви.
— Боюсь, что ты не сможешь показать мне ничего нового, а от повторений меня всегда клонит в сон, — ответила Бриттани, решив не уступать ему в остроумии.
— Мой милый маленький воин, сон — это последнее, о чем ты вспомнишь, а если заснешь, то только оттого, что у тебя больше ни на что не останется сил.
Бриттани почувствовала, что мускулистая рука обнимает ее за талию, и, прежде чем она смогла возразить, Алек без видимых усилий стащил ее с седла и посадил перед собой.
В его объятиях, в его поцелуе не было и следа нежности — только дикая, необузданная страсть. Когда он коснулся языком ее языка, в ней вспыхнула ответная страсть той же силы, и ее руки сами собой легли на его грудь, затеребили завязки рубахи. Алек накрыл ее пальцы ладонью.
— Ты забываешься, жена. Мы здесь не одни. — Его голос, полный теплой насмешки, едва доходил до затуманенного сознания Бриттани.
Опомнившись, она отдернула руки, испуганно оглянулась. Воины оказались достаточно далеко и вряд ли могли что-нибудь видеть.
Алек посадил Бриттани на ее лошадь, передал ей поводья. Потянувшись за ними, она с удивлением отметила, что у нее дрожат руки.
Алек улыбнулся с ощущением собственного превосходства.
— У тебя страстная натура, Бриттани, в тебе легко просыпается желание. Я знаю женщин, которые отдали бы все на свете за твою горячую кровь.
Бриттани гордо выпрямилась в седле. Слова Алека были для нее как ушат холодной воды. Как он смеет сравнивать ее с другими женщинами? Как ей хотелось бы отплатить ему той же монетой. В том, чтобы сохранить девственность до первой брачной ночи, были свои недостатки. Бриттани пыталась взять себя в руки, подавить чувства. В конце концов, он считал их брак временным, и разумеется, она никогда не сомневалась, что у него было много женщин до брака. Но сознание того, что у него будут другие женщины после, причиняло ей невыносимую боль. Призвав на помощь всю свою гордость, она вызывающе произнесла:
— Может случиться так, что по сравнению со мной все остальные женщины поблекнут.
Алек погладил ее по щеке.
— Ты восхитительна, мой маленький воин, но ни одна женщина не в силах привязать меня надолго. Наше время пройдет, и, когда я буду лежать в постели с другой женщиной, меня не будет преследовать твой призрак.
Бриттани отвернулась, закусила губу. Он говорил правду, но ей не хотелось ее слышать.
Он повернул ее к себе.
— Бриттани, я не хотел тебя обидеть. Видит бог, я отношусь к тебе с большим уважением, чем к любой другой из своих женщин. И я не хочу, чтобы, когда придет время расставаться, ты портила мое впечатление, скуля и хныча о том, чего не может быть.
Бриттани изо всех сил старалась выдержать его взгляд, но как трудно было смотреть ему в глаза и делать вид, что его слова не ранят ее. Еще труднее было справиться с непослушным голосом, проглотить комок, застрявший в горле.
— Когда-нибудь, Алек Кэмпбелл, ты пожалеешь о том, что произнес эти слова, и о том, что так бездумно отверг все, что было между нами. И мой призрак будет преследовать тебя, когда ты ляжешь в постель с другой женщиной. Я не обычная женщина, а ты не обычный мужчина. Не думаешь ли ты, что такие люди могут расстаться и не сохранить долгую память друг о друге? — Бриттани увидела, что у Алека сузились глаза, и гордо вскинула голову. — Не беспокойся, муж мой, когда придет время развода, я уйду так же достойно, как пришла, — проговорила она, зная, что, когда она уйдет, с Алеком навсегда останется часть ее души, останется ее сердце.
Выражение лица Алека смягчилось.
— Хорошо, что ты понимаешь положение вещей. Взяв тебя в жены, я просто исполнил приказ короля. — При воспоминании о вынужденной женитьбе в его голосе послышалась горечь.
— Вовсе не обязательно представлять твою женитьбу ужасной трагедией, — заносчиво ответила она. — Я не враг тебе, Алек.
Он насупился.
— Ты дочь моего врага. — Он посмотрел на нее в упор, словно силой взгляда мог заставить ее понять свои чувства.
Но Бриттани и так все понимала. Она понимала, что, пока Алек одержим прошлым, у них нет и не может быть будущего.
— Я стала Мактавиш в тот день, когда появилась на свет, и стала Кэмпбелл в день бракосочетания, и я ни у кого не стану просить прощения ни за одно из этих имен.
Ее мягкий голос, казалось, был способен проникнуть прямо в душу. Она отвернулась. И хотя гордость не давала ей опустить голову, ее переполняло чувство беспомощности. Все и всегда будет упираться в то, что она Мактавиш, а он Кэмпбелл. Она могла лишь молиться о том, чтобы когда-нибудь он смог смотреть на будущее ясным, не затуманенным прошлым взглядом.
Алек искоса поглядывал на гордый профиль жены. Он жалел, что их разговор принял такое направление, и ему не хотелось так огорчать ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики