ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не думаю что он стал бы возражать на мои слова, но он выглядел испуганным. Фактически остолбеневшим. Ведь клингонов было намного больше, и велика была вероятность, что мы оба погибнем на том комке грязи в пятидесяти световых годах от дома.
Брови связиста нахмурились.
– Но должен вам сказать, что Келсо, был он напуган или нет, устоял. Он остался там со мной, и продолжал отстреливаться, и я тоже стал стрелять. А потом, когда прошло невероятно много времени, появились капитан и мистер Спок с подкреплением.
Аудитория молчала, но все глаза были нацелены на Дезаго.
– Мне очень жаль, что меня не было на Дельта Веге, когда погиб Келсо, – произнес связист. Он прикусил губу. – Я хотел бы… Я хотел бы получить шанс сделать для Келсо то, что он сделал для меня.
Под почтительное молчание аудитории Дезаго сел. Мгновение спустя Скотти снова занял кафедру.
– Таким был наш лейтенант Келсо, – сказал инженер. – Этот парень всегда рвался вперед, всегда был полон решимости выполнить свой долг не взирая на трудности и опасность.
На долю секунды у него перехватило дыхание. Но потом он вздернул подбородок и продолжил.
– Полагаю энсин Белтри тоже хотела бы сказать несколько слов, – Скотти повернулся к девушке. – Энсин?
Белтри, мрачно красивый офицер СБ с длинным черным «конским» хвостом и светло-зелеными глазами, подошла к кафедре. Скотти шагнул в сторону, уступая ей место.
– Как знают большинство из вас, – несколько нерешительно сказала Белтри; ее глаза метались с одного лица на другое, – я на этом корабле еще новичок. Я не знала лейтенанта Келсо так же долго и хорошо, как знали некоторые из вас. Но я знала его достаточно хорошо, чтобы понять кого мы все потеряли.
– Не так давно –всего несколько недель назад – я сидела одна на рек палубе с чашкой кофе и читала монографию о неисправностях фазеров. Наверное лучше было бы посидеть в компании других людей, – заметила Белтри, – но тогда я еще никого не знала, и я не из тех людей, которые могут познакомиться с кем-то самостоятельно.
– А потом вошел лейтенант Келсо. Тогда я не обратила на него особого внимания. В конце концов он был таким же как и все другие. Но мгновение спустя я подняла глаза и увидела, что он стоит напротив с бокалами, наполнеными чем-то горячим, в каждой руке. Он не назвал своего имени. Он не спросил как меня зовут. Он просто поставил один из стаканов передо мной, улыбнулся, и сказал, что это его особая смесь. А потом он ушел и сел в другом месте.
– Я сразу же поняла его гениальность. Он приглашал меня присоединиться к себе, если мне захочется, но при этом он не ставил передо мной никаких обязательств. Так что если бы я действительно хотела продолжить читать свою монографию, я могла бы это сделать без проблем. И с другой стороны, если бы я захотела компанию, я тоже могла ее получить.
– Предпочтя компанию монографии, – сказала Белтри, – я взяла новую чашку с кофе и присоединилась к нему. У нас состоялся замечательный разговор, и за несколько минут лейтенант стал одним из самых любимых мною людей. Через некоторое время я настолько расслабилась, что сказала ему, как умно было с его стороны предложить мне ту чашку.
Она вздохнула.
– А он ответил, что провел некоторое время в приюте, и испытал там столько одиночества, что его хватило бы на всю оставшуюся жизнь. А когда он оттуда вышел, сказал он, то пообещал себе, что никогда не позволит никому чувствовать себя одиноким, если это будет в его силах, и он сдержал это обещание.
Энсин посмотрела вокруг.
– Как я уже говорила, возможно я никогда не знала лейтенанта Келсо так, как знали некоторые из вас. Но я могу сказать, что… никто не будет скучать без него больше, чем буду скучать я.
Так все это и продолжалось. Один за другим члены команды вставали, чтобы отдать Келсо дань уважения, щедро потчуя присутствующих одним анекдотом за другим, пока почти каждый из присутствующих не сказал хотя бы пары слов. Кирк слушал описание смелости погибшего, его доброты, его самоотверженности и гротескного чувства юмора. А потом настала его очередь.
– Сэр? – сказал Скотти.
Кирк кивнул и поднялся со своего места. Шагнув к кафедре, он сцепил руки – здоровую и раненую – и посмотрел на лица слушателей. Было понятно, что эти люди обращаются к нему за утешением и вдохновением в столь трудное время. Ведь он их командир. Он очень надеялся, что не разочарует их.
– Вы все гордитесь лейтенантом Келсо, – начал капитан, – и ваши истории говорят об этом. Он затронул каждого из нас так глубоко, как возможно еще никто никогда не затрагивал. Я мог бы рассказать вам несколько своих историй, о том как часто я полагался на Ли Келсо и никогда не разочаровывался. О том, что я преклонялся перед его необыкновенной смесью доброты и жестокой решимости.
– Но вы уже рассказали о главном, и я никогда не смог бы соответствовать вашему красноречию и преданности. Поэтому, – сказал он, – позвольте мне рассказать вам историю другого рода.
Скотти задумчиво улыбнулся. Ведь он сам организовал эту церемонию и имел представление о том, о чем собирается говорить Кирк.
– Приблизительно полтора года назад, – отметил капитан, – я просматривал личные дела персонала, набирая команду для своего первого задания в качестве капитана звездолета. Могу вам сказать это была нелегкая задача. Как бы то ни было, по ходу дела я наткнулся на энсина по имени Ли Келсо, который просил перевода с «Потемкина».
– Просмотрев его личные файлы, я увидел множество пунктов, которые меня заинтересовали. У него в академии были отличные оценки. Его послужной список на «Лексингтоне», а затем и на «Потемкине» был безупречен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики