ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом прикоснулась к золотой цепочке, которую он надел ей на шею всего час назад, дивясь той нежности, что открыла в этом человеке. И вдруг подумала, что, навязывая ему свои желания в эту последнюю ночь – ночь, во время которой она собиралась стать его возлюбленной не только в духовном, но и в плотском смысле слова, – она подвергает и себя, и его опасности. Это означало перейти на новый уровень отношений, откуда нет возврата, и в глубине души она знала: он этого боится.
И поскольку она никогда не посмела бы произнести это вслух, объяснить Дарси, почему хочет подвергнуть их обоих такому огромному риску, Джейн, как всегда случалось с ней в трудные моменты, прибегла к перу. Ибо вознамерилась послать Дарси в Большой дом еще одну записку, чтобы он успел получить ее до полуночи. И еще молилась про себя, чтобы он прочел и понял ее.
Достав из ящика туалетного столика чистый лист веленевой бумаги, Джейн выложила его на полированную поверхность и начала писать.
«12 мая 1810 года
Мой дорогой Дарси ,
хотя вы и пошли навстречу моему пожеланию, согласились встретиться со мной сегодня, по выражению лица вашего я поняла: больше всего на свете вы боитесь разбить мне сердце любовью, которая…»
В этот момент Дарси уже был в седле, скакал, пригибаясь к шее Лорда Нельсона, под низко нависающими ветвями деревьев. Он пробирался следом за Симмонсом через густой лес по узкой, еле заметной тропе, что вилась в чаще.
Тропа эта вскоре вывела их на небольшую, освещенную солнцем поляну. Впереди виднелись развалины какого-то строения. Симмонс спешился, взял Лорда Нельсона под уздцы.
– Это старый охотничий домик, – объяснил конюх. – Здесь давным-давно никто не живет, еще с тех пор, как построили Большой дом в Чотоне, сам я тогда еще и не родился. Вы можете пересидеть здесь до ночи в полной безопасности, сэр.
Дарси спешился и быстро осмотрел полуразвалившуюся хижину. Половина поросшей мхом крыши рухнула, через открытую дверь было видно, что пол внутри усыпан засохшей листвой и ветками. У выложенного из грубого камня, почерневшего от копоти камина виднелись какие-то обломки мебели.
Довольный тем, что ему доведется провести в этом неуютном обиталище всего несколько часов, не более, он оглядел небольшую площадку перед домом в поисках места, где можно было бы пристроиться и написать несколько строк. И увидел в нескольких шагах от хижины огромный серебристый ствол поваленного дерева. Выложил на отполированную дождями и ветрами поверхность писчую бумагу, чернильницу и перо, которые Симмонс раздобыл для него в Большом доме, и принялся писать.
«12 мая 1810 года
Дражайшая Джейн!
Капитан меня нашел. Я вынужден немедленно скрыться. Но если удастся, буду ждать вас сегодня в полночь на том же месте, как договорились. И там вы узнаете все, что хотели знать».
Он подул на чернила, чтобы быстрее высохли, затем сложил написанную наспех записку и запечатал ее каплей горячего воска с огрызка красной свечи, которую зажег для него услужливый грум.
Покончив с этим, Дарси написал адрес: «Джейн Остин, Чотон, коттедж» – и вложил послание в руку Симмонса.
– Доставишь это мисс Остин, – сказал он. – И прошу тебя, ни при каких обстоятельствах не говори ей, где я нахожусь. Не хочу подвергать ее опасности быть схваченной вместе со мной. Если пожелает написать ответ, немедленно принесешь его мне. Но только смотри, чтоб тебя не выследили.
Молодой человек кивнул в знак того, что все понял. И вскочил в седло. Он уже хотел было послать лошадь в галоп, как вдруг вспомнил что-то.
– Вот вам кусок хлеба и сыр. Стащил у повара, проходя через кухню, – сказал он и, вытащив из-за пазухи завернутую в льняную салфетку еду, протянул американцу.
Дарси благодарно улыбнулся юноше.
– Спасибо тебе, Симмонс. – И он пожал грубую, натруженную руку парня. – Ты очень хороший человек.
Симмонс усмехнулся, взглянув на сплетенные в рукопожатии руки.
– Вы и сами очень хороший человек, сэр, готов поклясться, – пробормотал он. – Единственный настоящий джентльмен, который не гнушается пожать руку простому парню по имени Гарри Симмонс. – Грум расцепил пальцы, вскинул руку, поднес ее к полям остро конечной шапки, отдавая честь. – Желаю удачи, сэр. Постараюсь вернуться с посланием поскорее.
Симмонс тронул поводья и послал лошадь в галоп. И быстро скрылся из виду в чаще леса.
Дарси еще довольно долго сидел на бревне у хижины, наблюдая за тем, как сгущаются вечерние тени. О еде он думал меньше всего, но голод все же дал о себе знать, бурчание в животе напомнило, что с самого утра во рту у него не было ни крошки, если не считать нескольких печений, которые Кассандра подала к чаю.
Он с любопытством развернул льняную салфетку и обнаружил там большой ломоть черного хлеба из муки грубого помола, а также кусок твердого желтого сыра размером с ладонь. По цвету сыр напоминал лепестки подсолнуха. Дарси откусил от ломтя и подумал, что хлеб по вкусу похож на еврейский ржаной. Только теперь он понял, как проголодался, и быстро сжевал весь хлеб и довольно вкусный солоноватый сыр.
ГЛАВА 31
Джейн как раз запечатывала свою записку, как вдруг снизу, от ворот, донесся топот копыт, а потом кто-то позвонил в колокольчик. Она услышала внизу ворчание Мэгги и шарканье ее шагов к дверям.
– Письмо для мисс Остин, – донесся голос посыльного.
– Какой именно мисс Остин? – надменно спросила Мэгги. – У нас их тут две, сам знаешь.
Отложив записку, Джейн поспешно спустилась вниз и увидела служанку, грозно взирающую на розовощекого Гарри Симмонса. Она сразу узнала молодого грума из конюшен братьев.
– Ступай к себе, Мэгги, – распорядилась она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики