ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Проснувшись, он приказал привести Балула и спросил, нет ли у него еще сада. Тогда Балул ответил, что у него есть прекрасный сад, но стоит он так дорого, что даже царь Сартин не в состоянии его купить. Тогда Сартин попросил хотя бы показать ему этот сад. Балул согласился, но сказал, что нужно дождаться ночи.
Настала ночь, прилетел орел и посадил братьев себе на спину. Летели они долго и прилетели к огромным воротам. Ворота перед ними отворились, и братья оказались в какой-то стране. Люди в этой стране были равны, и не было среди них ни богатых, ни бедных, все там работали и каждый жил своим трудом.
Все, что царь Сартин увидел там, сильно на него подействовало, и, когда он вернулся в свою страну, стал совсем другим, и слава о нем распространилась по всему Востоку.
Мост Даляль
Жил-был в одной деревне плотник по имени Хавшабу. Кроме своих домашних дел, у него были и общественные. Он должен был чинить мост, который был перекинут через реку и соединял две части одной и той же деревни. Мост часто уносили и ломали бурные горные потоки, и люди очень страдали из-за этого.
Однажды ночью ему приснился сон: чей-то голос сказал ему: «Хавшабу, иди утром к мосту и почини его в последний раз, а в каменную подпору моста замуруй любое существо – человека или животное, которое первым приблизится к тебе в это утро у моста. После этого мост будет стоять вечно и тебе не придется его больше чинить, да и люди перестанут страдать из-за этого».
Старик Хавшабу так и решил сделать. Случилось так, что в это утро завтрак ему должна была принести его невестка, жена его единственного сына. Звали ее Даляль. Старик Хавшабу очень любил свою невестку. Она появилась на тропинке, спускающейся к мосту, а впереди нее бежала собака. Собака намного опередила свою хозяйку и бросилась к старику Хавшабу, но, не добежав нескольких шагов, остановилась как вкопанная. Хавшабу побледнел и стал манить ее к себе, та завиляла хвостом, но не сдвинулась с места. Тогда Хавшабу полез в карман, как будто хотел достать для нее лакомый кусочек, но все было напрасно. В это время Даляль уже подошла к нему. Убитый горем старик рассказал Даляль про сон и про то, что говорил ему вещий голос. Старик спросил ее, что ему делать, как быть. Даляль гордо подняла голову и сказала, что готова пожертвовать собой, если это принесет пользу народу. Так Даляль была замурована, а мост стали называть мостом Даляль.
Лиса и волк
Подружились лиса и волк. Однажды решили они пойти в сад поесть винограда.
Лиса взяла пару зерен винограда, положила их себе в ноздри и сказала волку: «Братец, посмотри, я уже съела столько винограда, что виноградные зерна посыпались у меня из ноздрей. А ты можешь съесть столько, сколько я?»
Волк, ничего не подозревая и желая превзойти лису, от жадности наелся до того, что уже не мог ходить. Лиса же стала бегать по саду, стараясь попасться хозяину сада на глаза.
Когда хозяин заметил лису и погнался за ней, то лиса пробежала мимо волка.
Хозяин увидел бедного волка и расправился с ним по-своему.
Лиса, удод, петух и аист
Решила лиса войти в доверие к удоду, петуху и аисту. Когда птицы доверились ей, она схватила петуха и перегрызла ему горло за то, что он держит много жен, удоду перегрызла шею за то, что он без всякого права носит венец Соломона, а аиста загрызла за то, что он беспокоит людей ночью своим стуком.
Академия наук СССР
Институт востоковедения
© Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
Ответственный редактор М. С. ЛАЗАРЕВ
Словарь непереведенных слов, этнических и географических названий
абаза – монета, имевшая хождение в Иране и на Кавказе.
ага – господин, барин; титул, указывающий больше на богатство, чем на образование.
айриса – пшеничная каша с мясом, часто с курицей.
Алкош – ассирийское село на севере Ирака, в Мосульском вилайете Османской империи.
Ардишай – ассирийская деревня в провинции Урмия (см.).
артушские курды – племя, проживавшее в основном в вилайете Ван Османской империи.
Атур – г. Ашшур и государство Ассирия. В арамейском «ш» переходит в «т». Здесь речь идет о бегстве ассирийцев из Ашшура – бывшей столицы Ассирии, одного из древнейших и крупнейших городов Ассирии, возникшего в конце 3-го тысячелетия.
аширет – племя, род, колено.
ашуг – народный певец, бродячий поэт-импровизатор, сказитель, музыкант.
Бадинские курды – племя, обитавшее в вилайете Мосул Оттоманской империи на севере Ирака.
Баз – независимое меликство в вилайете Ван Османской империи.
Варвар – полунезависимое ассирийское меликство в вилайете Ван Османской империи.
Бахлул-Дананда – букв. «Бахлул-Мудрый».
Бахлул-Дивана – букв. «юродивый Бахлул», герой многочисленных анекдотов и притч.
бей – князь, господин, богатый, уважаемый человек. В разговорной речи употребляется в качестве обращения к любому собеседнику, как знак уважения к нему.
бушала – суп из простокваши с различными специями.
вакиль – уполномоченный, доверенное лицо, заместитель министра. В сказках обычно высокопоставленный вельможа при дворе правителя.
везир – советник правителя; министр.
Верхнее Тиари – меликство в вилайете Ван Османской империи.
Вормиз (или Хормизд) – персидское имя. Ассирийцы так называли персов, перешедших в христианство и причисленных к лику святых.
Галия д Марти – ущелье с пастбищами в вилайете Хакяри Османской империи.
гзирая – ветеран войны; стражник, охранник.
год Хинуса – календарное название турецкого происхождения, связанное с названием одного из животных.
Гугтапа – ассирийская деревня в провинции Урмия (см.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики