ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В глубине души у него маячило подозрение, что внезапный каприз друга отправиться на вечеринку не был вызван лишь желанием отдохнуть, хотя сэр Клинтон, без сомнения, был прекрасным танцором. И он принялся с интересом наблюдать, кого его друг выберет себе в пару.
Однако, если у него и имелись какие-то предположения, они не оправдались. Сэр Клинтон, казалось, не придавал особого значения выбору партнерш, и большинство из них явно не имели никакого отношения к недавним трагедиям. Правда, один танец он просидел вместе с мисс Стонтон, чья щиколотка, очевидно, пока не позволяла ей вернуться на площадку. И, как подметил Уэндовер, остальные три леди из списка Армадейла - мисс Фэйрфорд, мисс Стэпмор и мадам Лоре-Деруссо - тоже побывали его партнершами.
Незадолго до полуночи веселье, похоже, утомило сэра Клинтона. Извинившись перед мадам Лоре-Деруссо, с которой он танцевал последний танец, он направился через зал к Уэндоверу.
- Надеюсь, общение с чаровницами прошло не без пользы, Клинтон?
Сэр Клинтон весьма убедительно изобразил на лице удивление:
- С чаровницами? А, полагаю, ты говоришь о мадам Лоре-Деруссо. Боюсь, она сочла, что тратить на меня время и очарование - неблагодарное занятие. Я с самого начала открыто дал ей понять, что она слишком хороша для рубинов и начальников полиции. И все, что я могу ей предложить,- это невиннейшая дружба. Похоже, для нее оказалось в новинку встретить мужчину такого сорта. Она весьма интересная особа, старина. Тебе тоже не мешало бы познакомиться с ней поближе - на тех же условиях, что и я. А теперь идем. Нам нужно переодеться, прежде чем появится Армадейл, если только ты не хочешь залить парадные брюки морской водой.
Друзья покинули зал и зашагали к лифту. По пути их остановил Каргилл.
- Спасибо, что направили меня в тот коттедж,- сказал он.- Это и в самом деле оказался тот парень, которого я знал. Но я едва узнал его, беднягу. Когда-то он был красавчиком - и посмотрите на него сейчас!
- Приятно побеседовали?- вежливо поинтересовался сэр Клинтон.
- О да. Но меня немного удивило, что он, оказывается, большая шишка имеет поместье! Конечно, я общался с ним во время войны, а состояние он, похоже, получил совсем недавно. Фоксхиллз принадлежит ему - это правда?
- Так говорят. Кстати, не посчастливилось ли вам познакомиться с его другом, мистером Биллингфордом? Настоящий артист!
По лицу Каргилла пробежала тень.
- Вы считаете?- с сомнением проговорил он.
Сэр Клинтон взглянул на часы:
- Простите, мистер Каргилл, но мне нужно поспешить. Я и не знал, что уже так поздно.
Кивнув на прощание, Каргилл продолжил свой путь. А сэр Клинтон и Уэндовер торопливо поднялись наверх и переоделись в костюмы, более подходящие для морского берега. И лишь они закончили сборы, как в дверь номера постучал инспектор. Через несколько минут все трое уже ехали в автомобиле сэра Клинтона в направлении пляжа.
- Достали лампы, инспектор?- спросил сэр Клинтон, останавливая машину на весьма значительном расстоянии от Трона Нептуна.- Вот так. Думаю, здесь мы выйдем. Если мой расчет верен, мы должны находиться напротив тех двух пирамид, которые построили утром.
Они двинулись дальше и вскоре наткнулись на длинное углубление, полное морской воды. Оба его конца терялись в темноте. Минуту сэр Клинтон разглядывал водоем.
- Боюсь, нам придется просто перейти его вброд,- проговорил он и первым пустился в путь, подавая пример остальным.- Здесь не глубже чем по щиколотку.
Через несколько секунд они уже перебрались через мелкий прудик и снова оказались на сухом песке.
- Здесь небольшая природная насыпь,- указал сэр Клинтон.- Во время прилива она скрывается под водой, но когда начинается отлив, насыпь действует по принципу дамбы, и в песке, между дорогой и местом, где мы стоим, остается большой резервуар с морской водой. Его мы только что и перешли вброд. Л теперь перейдем к следующему пункту.
Уэндовер и Армадейл последовали за ним, и вскоре все трое оказались рядом с широким потоком, устремлявшимся в сторону моря.
- А это канал между нашей запрудой и следующей,- пояснил сэр Клинтон.Так вода вытекает из нее. А наши пирамиды - чуть пониже, по обе стороны ручья.
Небо было затянуто облаками, и им приходилось время от времени включать лампы.
- Я хотел выяснить точное время, когда вода в ручье только прикоснется к пирамидам. Сейчас, как вы можете заметить, пирамиды полностью погружены, но глубина потока уменьшается по мере того, как вода переливается из одной запруды в другую. Подождем, пока ручей вместится между пирамидами, и заметим время.
Ширина потока медленно сокращалась, наконец превратив его в небольшой ручеек. Пирамиды полностью вышли из воды и оказались на его берегах.
- Итак, время - пять минут первого,- произнес сэр Клинтон, поднимая глаза от часов.- А теперь я пойду к Трону Нептуна. Вы оставайтесь здесь, инспектор, и когда увидите вспышку моей лампы, со всех ног бегите ко мне.
И он исчез, оставив своих спутников в полном недоумении относительно его загадочных маневров. Наконец Уэндовера осенило:
- Я понял, чего он добивается!
Но в тот момент, когда он готовился просветить инспектора, в отдалении вспыхнула лампа сэра Клинтона, и Армадейл неуклюже ринулся прочь. Уэндовер поспешил следом.
- Все весьма несложно,- принялся объяснять сэр Клинтон, когда все трое собрались на скале.- Вы помните, что след Биллингфорда прерывался в том месте, где стоят пирамиды,- на протяжении нескольких ярдов никаких отпечатков не видно. Просто в этом месте он прошлой ночью переходил поток. Все, что нам нужно сделать, это заметить время, когда ручей в той же точке имеет ту же ширину,- это мы выполнили - и сделать поправку примерно на сорок минут, потому что сегодня прилив позже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики