ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Детская вечеринка, — объяснила миссис Оливер. — Вернее, для «одиннадцать-плюс».— Одиннадцать-плюс?— Ну, так это называют в школах. На этих экзаменах проверяют, насколько дети хорошо соображают, и если они достаточно смышлены и выдерживают их, то поступают в среднюю школу или еще куда-нибудь, а если нет, то отправляются во вспомогательную школу без преподавания классических языков. «Одиннадцать-плюс» — дурацкое название. Оно ничего не означает.— Признаюсь, я не понимаю, о чем вы говорите, — сказал Эркюль Пуаро. Казалось, они удалились от вечеринок и вступили в царство образования.Миссис Оливер глубоко вздохнула и начала заново:— Это началось с яблок.— Ну разумеется! — воскликнул Пуаро. — С вами всегда такое случается, не так ли? — Он подумал о маленьком автомобиле на холме, вылезающей из него большой женщине и сумке с яблоками, которая порвалась, и яблоки покатились по склону См. роман «Миссис Макгинти мертва»

.— С игры в «Поймай яблоко», — продолжала миссис Оливер. — Это одно из развлечений на вечеринке в Хэллоуин.— Да, я, кажется, об этом слышал.— Чего там только не было! «Поймай яблоко», сбрасывание шестипенсовика с кучи муки, заглядывание в зеркало…— Чтобы увидеть в нем лицо вашего возлюбленного? — со знанием дела предположил Пуаро.— Наконец-то вы начинаете понимать!— Всего лишь образчик старинного фольклора. И все это происходило на вашей вечеринке?— Да, и с огромным успехом. Все закончилось «Львиным зевом». Знаете, горящие изюминки на большом блюде. Полагаю… — ее голос дрогнул, — тогда это и произошло.— Что именно?— Убийство. После «Львиного зева» все начали расходиться, — сказала миссис Оливер. — А ее никак не могли найти.— Кого?— Девочку. Девочку по имени Джойс. Все звали ее, всюду искали и спрашивали, не ушла ли она домой с кем-то еще, а ее мать расстроилась и сказала, что Джойс, должно быть, устала или заболела, поэтому ушла сама и что с ее стороны было неблагоразумно никого не предупредить. В общем, то, что всегда говорят матери, когда такое случается. Как бы то ни было, мы не могли найти Джойс.— И она действительно ушла домой сама?— Нет, — ответила миссис Оливер, — она не ушла домой… — Ее голос дрогнул снова. — В конце концов мы нашли ее в библиотеке. Там играли в «Поймай яблоко» и стояло большое оцинкованное ведро. Пластмассовое им не понравилось. Возможно, если бы они предпочли пластмассовое, этого бы не случилось. Оно было не тяжелым и могло опрокинуться…— Что бы не случилось? — резко осведомился Пуаро.— Кто-то сунул ее голову в ведро с водой и яблоками и держал там, пока она не захлебнулась. В металлическое ведро, почти полное воды. Она стояла на коленях, опустив голову, чтобы поймать зубами яблоко… Ненавижу яблоки! воскликнула миссис Оливер. — Никогда больше не взгляну на них!Посмотрев на нее, Пуаро протянул руку и наполнил рюмку коньяком.— Выпейте, — сказал он. — Вам это пойдет на пользу. Глава 4 Миссис Оливер поставила рюмку и вытерла губы.— Вы правы, — сказала она. — Это помогло. А то у меня началась бы истерика.— Теперь я понимаю, что вы перенесли сильный шок. Когда это произошло?— Вчера вечером. Неужели только вчера? Да, конечно.— И вы пришли ко мне. — Это был не столько вопрос, сколько требование дополнительной информации. — Вы пришли ко мне — почему?— Я думала, вы сумеете помочь, — ответила миссис Оливер. — Понимаете, все это… не так просто.— Может быть, да, а может быть, и нет, — промолвил Пуаро. — Это зависит от многого. Вы должны сообщить мне больше сведений. Полагаю, полиция уже ведет расследование. Несомненно, вызвали врача. Что он сказал?— Будет дознание, — сообщила миссис Оливер. — Естественно.— Завтра или послезавтра.— Эта девочка, Джойс, — сколько ей было лет?— Точно не знаю. Думаю, двенадцать-тринадцать.— Она выглядела младше своего возраста?— Нет, нет. Скорее более зрелой. Все было при ней.— Вы имеете в виду, что она была хорошо развита физически? Выглядела сексуально?— Да, именно это. Но я не думаю, что это было преступление подобного рода, — в таком случае все было бы… ну, проще.— О таких преступлениях каждый день читаешь в газетах, — заметил Пуаро. — Нападение на девочку в школе… Правда, на сей раз это случилось в частном доме, но, возможно, разница не так уж велика. Однако я по-прежнему не уверен, что вы рассказали мне все.— Думаю, вы правы, — согласилась миссис Оливер. — Я не рассказала о причине, по которой пришла к вам.— Вы хорошо знали эту Джойс?— Совсем не знала. Пожалуй, лучше объяснить вам, как я там оказалась.— Где «там»?— В месте под названием Вудли-Каммон.— Вудли-Каммон, — задумчиво повторил Пуаро. — Где же я недавно… — Он не договорил.— Это не слишком далеко от Лондона. Думаю, милях в тридцати-сорока, вблизи Медчестера. Одно из тех мест, где хорошие старые дома соседствуют с новыми. Там есть неплохая школа и постоянное транспортное сообщение с Лондоном и Медчестером. В общем, обычный городишко, где живут люди с приличными доходами.— Вудли-Каммон… — снова произнес Пуаро.— Я гостила там у приятельницы, Джудит Батлер. Она вдова. Мы с ней подружились во время круиза в Грецию в этом году. У нее есть дочь Миранда — ей двенадцать или тринадцать лет. Джудит пригласила меня погостить и сказала, что ее подруги готовят детскую вечеринку на Хэллоуин и что у меня могут возникнуть на этот счет какие-нибудь интересные идеи.— А она не предлагала вам устроить игру в расследование убийства? — осведомился Пуаро.— Слава богу, нет, — ответила миссис Оливер. — Неужели вы думаете, что я бы снова согласилась на такое?— Мне это кажется маловероятным.— Однако случилось то же, что и в тот раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики