ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Простите, доктор Салливан. Щенок вас не укусит. Он просто сегодня в плохом настроении.
– Он всегда в плохом настроении? – стараясь сохранять серьезность, спросил Купер, поняв, что щенок – это второе «я» Розы.
– Почти всегда. – Девочка посмотрела вниз и сказала невидимой собаке: – Все в порядке. Он не преступник. Он доктор.
Натали, сдерживая смех, объяснила:
– Я учила ее не открывать входную дверь, не убедившись, что пришел не чужой человек.
В этот момент появилась точно такая же девочка, но без бейсболки. Хотя она не рычала и выглядела вполне миролюбиво, Купер поинтересовался:
– Я должен приготовиться к еще одному нападению?
– Щенок меня тоже не любит, – удрученно произнесла девочка. – Лучше бы у нас была настоящая собака, но только чтобы она не кусалась.
– Это мои дочки. – Натали привлекла детей к себе. – Роза и Лили. Девочки, познакомьтесь с доктором Купером Салливаном.
– Вы мамин бойфренд? – спросила Роза и посмотрела на Купера с таким видом, словно ее пес снова готов броситься в атаку.
Бойфренд? У Купера от неожиданного вопроса взмок затылок.
– Роза! Как ты себя ведешь? Купер – мой друг. Мы вместе учились в колледже.
А Лили вышла вперед и вежливо протянула маленькую ладошку:
– Очень приятно с вами познакомиться. Вы учились в колледже и с моим папой тоже?
– Да. А потом на медицинском факультете. Твой папа был моим другом.
Эти слова возымели действие и на Розу. Она тоже протянула руку и сказала, хотя и немного ворчливо:
– Я Роза. А это Лили. Мы близнецы.
– Наверное, очень весело иметь сестру-близнеца. Уверен, что вы любите обманывать окружающих.
Натали отошла от детей и встала около Купера, а он старался не смотреть на ее нежные, мягкие губы и не думать о том, как он касался их.
– Они очень похожи, но у каждой свой характер, – сказала Натали.
– Вижу, – ответил он.
– Иногда они меняются ролями и обводят вокруг пальца не только других, но и меня.
Натали улыбнулась. Какие у нее чудесные ямочки на щеках! Купер всегда считал, что ее ямочки самые очаровательные, и еще в студенческие годы мысленно представлял себе, как он их касается языком.
Опять он за свое! Похоже, просто теряет разум.
Натали была одета по-домашнему: фартук поверх старого свитера, леггинсы, а волосы на макушке удерживаются двумя деревянными китайскими палочками. Но Куперу она казалась прелестной. Она облизала свои дразнящие губки, а его бросило в жар от возбуждения.
«Салливан, остановись и возьми себя в руки. Вспомни, почему ты здесь. Натали – жена твоего покойного друга».
Но бес, поселившийся в его мыслях, шептал: «Она – вдова».
Он не может завязнуть в серьезных романтических отношениях. Работа занимает все его время. Когда-нибудь у него будет жена, он заведет семью. Но пока что этот день где-то далеко в будущем и наступит после того, как Купер добьется цели. Такому человеку, как он, не следует ухаживать за женой умершего друга.
Натали вопросительно смотрела на него, и он был готов поклясться, что она прочитала его мысли.
Одна из близняшек – кажется, Лили – потянула его за руку и подняла кверху личико с широко раскрытыми серыми глазами.
– Вы доктор, как мой папа?
За Купера ответила Натали:
– Он другой доктор. Он лечит сердце.
– А… А куклу мою вы сможете вылечить? У нее оторвалась нога.
– Лили, он лечит сердце, а не ноги, – вмешалась Роза. – Ты что, не видишь разницу?
– Сердце или нога, мне все равно. Я попробую. Неси свою куколку.
Лили выбежала из кухни, а Роза сделала знак псу-невидимке и последовала за сестрой. Натали весело глядела на Купера.
– Барби потеряла ногу, когда девочки тянули ее в разные стороны.
– Кто же победил?
– Точно не Барби.
Лили быстро вернулась с одноногой Барби, но без сестры.
Купер с серьезным видом сел на корточки, взял куклу и внимательно осмотрел оторванную ногу. Лили терпеливо ждала и выглядела так трогательно, что у Купера заныло сердце. На его месте должен бытьДжастин!
– Мне для помощи необходима опытная медсестра, – сказал он.
– Я могу помочь, – с готовностью предложила Лили.
– Итак, сестра Лили, посмотрим сломанную ногу. – Он указал на дырку в туловище. – Сюда входит головка бедра. – Лили смотрела, не отрывая глаз. А Купер продолжал: – Видишь – это верхняя часть ноги. Она называется бедром так же, как у тебя. А эта головка должна войти в углубление.
Девочка оперлась рукой о его плечо, наклонилась вперед и сосредоточенно наморщила лоб.
– Полагаю, что нам понадобится суперклей. У твоей мамы, наверное, такой есть.
– Я бы использовала вместо клея королевскую глазурь, – вмешалась Натали.
– Согласен. Сестра Лили, пожалуйста, возьмите для нашей пациентки немного королевской глазури.
Лили радостно захихикала:
– Да, доктор. – Она взяла из рук Натали мисочку. Купер очень старался произвести благоприятное впечатление и на мать, и на дочь.
– Подержите пациентку, – велел он Лили. – А я приложу лекарство. – Он подмигнул. – Остатки мы слижем с пальцев.
Девочка засмеялась, когда Купер окунул палец в глазурь, обмазал верхушку пластмассовой ножки и засунул в отверстие.
– Готово, – объявил он. – Барби снова станет бегать. Благодарю вас, сестра Лили.
– Вы – самый лучший доктор, – сказала Лили и добавила: – А хорошую елку вы поможете нам выбрать? – Взяв куклу, она побежала к двери с криком: – Роза, Купер вылечил Барби. Маминой глазурью.
Купер встретился взглядом с Натали – она смотрела на него с улыбкой.
– Купер, спасибо тебе. Ты доставил ей столько удовольствия.
А он чувствовал себя героем.
– Занятные девчушки.
– Они хорошие девочки, но проказницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики