ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Но ты смог внушить что-нибудь Рожнину? О, этот Жиллингс. Что это за полицейский, который раздражает людей?
Настала очередь Дэфида удивиться.
- Ты хорошо читаешь мысли, Салли.
Вдруг он почувствовал, что ее мозг стал непроницаемым и контакт, который начал поднимать его настроение, исчез.
- Чего же ждет от нас Жиллингс? - спросила она.
- Счастливого конца!
Она задумчиво посмотрела на него, потом усмехаясь пошла рядом.
- У каждой волшебной сказки должен быть счастливый конец. Хотя я не рассчитываю на Жиллингса.
Ее изменение настроение, когда она скрыла от него свои мысли, ободрило его. Тем не менее, он сказал довольно мрачно, что для Золушки нет предсказания со счастливым концом.
- Ты… честный! - говорила Салли; в ее голосе и глазах было раздражение. - Твоя беда, Дэфид оп Овен, в том,что ты по-настоящему не веришь в талант.
- Извини! - Дэфид остановился и посмотрел на нее.
- Именно потому, что ни один не предсказал несчастье необычных размеров, вытекающее из этой аферы с волшебной сказкой, ты хандришь. Неужели все талантливое должно кончаться несчастьем? Ты собираешься предаваться печали до конца дней? Или ты готов согласиться, что предсказания несчастья не было, потому что оно не произойдет? Что все сработает правильно? Все сензитивы раздражены, но не так сильно. Господи, неужели мы должны горевать все время? Неужели мы должны суетиться, думая, имеем ли мы право быть счастливыми?
Дэфид думал, что знает Салли Изелин довольно хорошо, но выслушивать такое от девушки с веселым добродушным характером?
Она повернулась к нему, в ее глазах сверкал гнев.
- Я не добродушная глупая девчонка! Я могу быть такой же язвой, как любая другая женщина!
В таком настроении она забыла закрыть свои тайные мысли. Здесь было все, что правила приличия не разрешали Дэфиду "воспринимать", и ее чувство гордости не давало ей открыться перед ним больше.
Вдруг Дэфид обнял ее, отзываясь на удивительную открытость. Необъяснимо, но она стала отбиваться, и, пренебрегая правилами приличия, Дэфид глубоко проник в ее мозг, мимо барьеров, которые она старательно воздвигала, мимо дерзкого многословия, которым она скрывала свои чувства. С подавленным всхлипыванием она смягчилась и позволила ему ощутить все ее противоречие. Пожилой мужчина и значительно более молодая женщина; ее желание, чтобы он был высоким, а она элегантной подходящей супругой для человека с его положением и способностями, его представление о ней, как о глупой девчонке, ее чувство несоответствия, потому что она не могла находить все больше и больше талантов, чобы облегчить его ношу… маленькие грешки и большое честолюбие, которое живет в душе каждого человеческого существа. И то, что он увидел в этот момент "восприятия", только усилило ее любовь к нему.
Одной рукой он отклонил ее голову назад, заставил посмотреть ему в глаза. Ее забавляло, что телепату требуется взгляд. Она улыбнулась, когда разделила его мысли. Он чувствовал настоятельную необходимость словами выразить мысли, которые передавал ей, но все, что он мог, это произнести ее имя, а потом поцеловать ее. Больше ничего не было нужно.

***

На следующее утро неясная тревога сензитивов выразилась в нападках на талантливых. Один из "сыщиков", прикрепленных к Управлению ЛЕО, был избит по пути к Центру. Талантливого механика в большом гараже в средней части города серьезно искалечили и затолкали в багажник автомобиля, который он обслуживал. Двух целительниц в неспециализированной больнице побили и обрезали им волосы, но нападающих поймали, потому что девушки смогли "позвать" на помощь.
В ярком утреннем свете Дэфид с горечью подумал, имеет ли он, на самом деле, право на личное счастье.
- Если это не часть допотопной пуританской чепухи, я не знаю, что это такое, - сказала Салли, внезапно появляясь из ванной во всей первозданной изящной красоте, -… я не что-то миниатюрное, Дейв оп Овен.
Она выглядела достаточно смешно, без одежды, когда ее сердили его мысли и огорчали пессимистические размышления о перспективе утренних неприятностей.
- Я не уверена, что будет хорошо, если мы разрешим Рожнину придти сейчас сюда, - продолжала она, отпивая кофе.
- Я надеюсь, что он придет, как только к нему вернется сознание.
Салли подняла брови.
- Раньше ты никогда не ошибался в оценках. Если только… - Она поджала губы, нахмурилась.
- Амальда сдержит его? - Дэфид поймал наполовину подавленное замечание.
- Ты знаешь, она напугана. Я имею в виду, боится, как женщина боится очень властного мужчину… сексуально, я имею в виду. Ты знаешь, что я имею в виду, и потом Брус Ваден и все остальное.
- Амальда доказала вчера, что Рожнин не может властвовать над ней.
- Может быть… я имею в виду интеллектуально, с помощью таланта, да. Но Брус поддерживает ее. Он уже на вершине Хрустальной горы, а Амальда не осмеливается покатить другое яблоко.
Дэфид уловил невысказанную мысль Салли. Частично нежелание Амальды согласиться с тем, что Рожнин привлекает ее, шло от страха потерять Бруса Вадена, к которому ее влекло так же, но по другим причинам.
- Она не из тех, кто бросит кость, которую держит во рту, чтобы схватить ту, которую видит в воде, - сказала Салли.
- Это выдумки?
- Почему бы и нет? Ты добавил мифы к моим сказкам, а это моя попытка.
- Мне остаются только пословицы?
- Итак?
- Итак! Нам остается Амальда, которая сдерживает Рожнина?
- Иначе он был бы здесь.
Дэфид обдумывал эту интересную возможность, когда зазвонил телефон.
- Шеф, перед нами пикеты, - возмущенно сказал Лестер. - Честно заплатите свою долю. Все платят налоги. Почему не вы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики