ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пока миссис Харди накрывала на стол, ее сыновья поделились с матерью и тетей последними новостями.
– Мы с Джо обязаны сделать два дела! – заявил Фрэнк. – Во-первых, схватить Мило Мэтлэка и рассчитаться с ним за то, что он сделал с отцом, а во-вторых, раскрыть истинную причину разрушения моста.
– Такого матерого преступника может схватить только полиция, – попыталась урезонить его тетя Гертруда.
– Полиция может нам помочь, – ответил Джо. – Но мы хотим поймать его сами.
Миссис Харди, хоть и побаивалась за сыновей, все же гордилась их мужеством и талантом. Она только посоветовала им принять все возможные меры предосторожности.
– Не волнуйся, мама, мы будем очень осторожны, – заверил ее Фрэнк.
После ужина ребята снова отправились в кабинет отца и до самого сна обсуждали таинственную историю. Поздно вечером Фрэнк позвонил в больницу и узнал, что состояние мистера Харди все еще без изменений.
А среди ночи ребят подбросил в кроватях пронзительный телефонный звонок. Фрэнк вскочил и бросился включать свет. Джо тоже поднялся.
Звонила мисс Тайс, ночная сиделка, она была явно взволнована.
– Немедленно приезжайте в больницу! У Фрэнка упало сердце.
– Вы имеете в виду всю семью?
– Разумеется нет, только вас и вашего брата.
– Сейчас будем, – ответил Фрэнк и повесил трубку. – Побыстрее, Джо. Кажется, что-то случилось!
Ребята торопливо оделись и прыгнули в машину. Вспарывая зловещую тишину ревом двигателя и визгом тормозов, они мчались по ночным улицам в больницу. Несколько минут, пока они поднимались на лифте на третий этаж, показались им вечностью. Наконец дверь лифта скользнула в сторону, и мальчики бросились к пульту дежурной сестры.
– Что, отцу… Фентону Харди хуже? – торопливо спросил ее Фрэнк. – Нас вызвала сиделка Тайс.
– Слава Богу, нет, – ответила сестра. – Пожалуй, вашему отцу даже немного лучше.
Несмотря на глубокое облегчение, Джо поморщился:
– Вы, наверное, думаете, что мы боимся дневного света, и поэтому вызвали нас ночью?
– Я думаю, что дневного света боится еще кое-кто, – ответила сиделка. – Мисс Тайс вам все объяснит.
Фрэнк и Джо на цыпочках затрусили по коридору. Сестра Тайс, раскрасневшаяся и явно вне себя от негодования, встретила их в палате отца.
– Почему вы не поставили здесь охрану, если знали, что будут неприятности?
– Какие еще неприятности? – поперхнулся Фрэнк. – Кто-то напал на отца?
– Ничего подобного.
– Расскажите же нам, что случилось! – Джо сгорал от нетерпения.
– Какой-то человек в одежде врача проник в палату, вот что случилось! Фрэнк глубоко вздохнул.
– А дальше?
– Я отходила выпить кофе, – продолжала мисс Тайс, – а вернувшись, увидела, как этот человек в белом вынимает пленку из магнитофона. Я так перепугалась, что закричала, и он бросился на меня. Я пыталась его задержать, но он убежал. – Сестра выглядела озадаченной. – Зачем кому-то понадобилось красть пленку, на которой записано лишь невнятное бормотание, не понимаю!
Кто такой Феликс?
Фрэнк и Джо тревожно переглянулись.
– Кто-нибудь из нас должен был остаться охранять отца, – мрачно проговорил Фрэнк.
– Вот именно. Сейчас тут двое полицейских, – сообщила сестра Тайс.
– Полицейских? – удивился Джо. – А где они?
– Обыскивают здание. Ночной вахтер позвонил в полицию, как только я доложила, что видела вора.
Братья надеялись управиться с расследованием в основном самостоятельно – а вот теперь в дело включилась полиция. Почувствовав недовольство ребят, мисс Тайс стала оправдываться.
– Меня вообще-то трудно вывести из равновесия, но тут у меня просто нервы не выдержали.
– Это мы виноваты, что вам пришлось такое пережить, – ответил ей Джо. – Конечно, было бы лучше, если бы с этим прохвостом встретился кто-нибудь из нас.
– Хорошо, – улыбнулась сестра, – что хоть пленка у вас осталась.
– Что?! – закричал Фрэнк. – Я думал, вор ее унес!
– Я забыла сказать, что я ее сменила. – Сестра открыла ящик тумбочки и достала оттуда магнитофонную кассету.
– Тысячу раз спасибо, – сказал Джо. – Мы заберем магнитофон и прослушаем ее дома.
После того как сестра проверила пульс и дыхание мистера Харди, Фрэнк попросил ее описать вора.
– Высокий, волосы черные, как смоль, и усы такие же. На нем была маска, которую я чуть не сорвала во время схватки. Если бы я владела дзюдо, мне удалось бы его задержать, – добавила она.
Ребята переглянулись. Если не считать усов, описание полностью совпадало с грабителем в квартире Рэдли!
Услышав торопливые шаги в коридоре, братья и мисс Тайс выглянули из палаты. По коридору шел Эзра Коллиг, шеф полиции Бейпорта. Его сопровождал патрульный полицейский с мятым халатом в руке.
– Привет, Фрэнк, привет, Джо! – поздоровался с ребятами рослый, с цепким взглядом Коллиг, старый приятель юных сыщиков. – Когда я узнал, что здесь ваш отец, я решил заняться этим делом сам.
Джо взглянул на халат.
– Это вор бросил?
– Да. Мы нашли халат у пожарного выхода на первом этаже. – Коллиг прищурил глаза. – Вы уверены, мисс Тайс, что из палаты ничего не украдено? Например, шприцы для подкожных инъекций или наркотические средства?
– Абсолютно уверена, – заверила его сестра. Фрэнк понял, что придется все-таки все рассказать.
– Шеф, мы с Джо надеялись разобраться с этой загадкой собственными силами, но, видимо, лучше ввести вас в курс дела…
Ребята вкратце посвятили полицейского в обстоятельства дела, упомянув и о надежде получить какую-нибудь подсказку с магнитофонной пленки.
– Хорошая мысль, – оценил Коллиг. – Я сделаю все, чтобы помочь вам. По крайней мере, мы приведем в боевую готовность посты и будем задерживать всех, чьи приметы совпадают с описанием преступника.
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики