ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обернувшись затем к Анджи, он нахмурился, заметив подозрительное поведение трех инженеров, не отходивших от нее в течение последнего часа.
Что происходит? И каково содержание стаканов, которые они наперебой подносят ей? Зная отношение своей заместительницы к алкоголю, он решил проверить.
Не успев сделать и нескольких шагов, он был задержан заведующей кадрами и, не желая выглядеть грубым, вынужден был подробно ответить на вопрос. Потом ему что-то говорил ведущий специалист исследовательского отдела.
– Зайдите ко мне в понедельник с самого утра, и мы обсудим это в деталях, – сказал он, как только представилась возможность.
Прошло еще несколько минут, прежде чем ему удалось пересечь комнату. Присмотревшись к Анджи, Рис убедился в основательности своих подозрений.
Глаза у нее блестели, щеки пылали, смех был чересчур веселым. Его холодная, деловая заместительница изрядно захмелела, хотя, судя по всему, чувствовала себя прекрасно. Приближаясь, Рис услышал, как она добродушно отклоняет предложение одного из инженеров отвезти ее домой, а пока он подошел, еще один был вежливо послан к черту.
Стало быть, подумал он с удовольствием, не так она доступна во хмелю, как опасалась.
Он прикоснулся к плечу Анжелики.
– Хорошо проводим время? – тихо спросил он.
– Да, чудесно, – ответила она с непонятной улыбкой. – А вы?
– Угу. – Рис переключился на пытавшихся потихоньку улизнуть инженеров. Услышав его голос, они замерли. – Вероятно, мисс Сен-Клер забыла сказать вам, что не пьет спиртного? – напрямик поинтересовался он, кивая на обманчиво невинную смесь, которую один из них готовился подать Анджи взамен пустого стакана. Обмен испуганными взглядами подтвердил подозрение, что троица развлекалась, подпаивая его неприступную заместительницу.
– Нет, я говорила им, Р… мистер Вейкфилд, – поспешила успокоить Анджи, легонько касаясь его руки. – Это просто фруктовый напиток.
Он накрыл ее ладонь своей, не спуская пристального взгляда с побледневших подчиненных.
– Боюсь, часть этих фруктов успела перебродить, мисс Сен-Клер. Ваши друзья решили немножко разыграть вас.
Анджи посмотрела на почти пустой стакан у себя в руке, потом на стоящих с несчастным видом инженеров и коснулась неверной рукой виска.
– А я-то думала, что голова у меня кружится от голода, – простонала она.
– Это тоже, – согласился Рис. Заметив неподалеку свою секретаршу с мужем, он подозвал ее. – Мисс Сен-Клер неважно себя чувствует, – пояснил он. – Не могли бы вы проводить ее в холл и подождать там немного? Я отвезу ее домой.
– Да, мистер Вейкфилд. Идемте, милочка, я провожу вас, – немедленно отозвалась Джун, беря Анджи под руку. – Господи, какая вы бледная. Я уж заметила, что вы слишком много работали на этой неделе, – расстроенно причитала она. – Не говорила ли я вам поберечь себя?
Дождавшись, пока Анджи удалится за пределы слышимости, Рис указал злосчастным инженерам на относительно уединенный уголок. Помня о любопытных взглядах остальных гостей, Рис не повышал голоса, но, когда он высказал все, что думал по поводу студенческих шуточек, инженерам оставалось только с облегчением осознать, что они еще не уволены с работы. Задержавшись лишь для прощания с Этвудом, Рис немедленно удалился.
Джун еще хмурилась, когда Рис нашел Анджи в холле.
– Что вы за парочка? – набросилась секретарша на своего босса. – Работа, работа – и никакого отдыха. Вы, может быть, успели освоиться с таким образом жизни, но у мисс Сен-Клер сил немножечко поменьше. И все-таки вам обоим пора задуматься о своем здоровье. Проследите, чтобы она поела перед сном, слышите?
– Непременно. Спасибо, Джун.
– Не за что, мистер Вейкфилд. Спокойной ночи, мисс Сен-Клер. Отдохните немного, ладно?
Со слипающимися веками, чуть покачиваясь, Анджи сумела изобразить слабую улыбку.
– Спокойной ночи, Джун. Спасибо вам. – Когда Рис крепко взял ее за руку, улыбка обратилась к нему. Доверчиво прильнув и прислонив на мгновение голову к его плечу, Анджи пробормотала:
– Я так устала, Рис. И чувствую себя полной идиоткой. Отвези меня домой, пожалуйста.
– Не думай об этом, мисс Бостон, – подбодрил он, надежно обхватывая ее талию. – Ты ведь ничего не знала. Где твоя сумочка?
– Вот. – Рис чуть не поморщился, различив любопытный блеск в глазах подающей кожаную сумочку секретарши. А потом Джун одобрительно улыбнулась. – Надеюсь, вы позаботитесь о ней.
– Спокойной ночи, Джун.
– Спокойной ночи, мистер Вейкфилд.
* * *
Рис усадил Анджи в машину и пристегнул ремнем, стараясь, чтобы движения оставались вполне скромными, даже когда наклонялся, едва не касаясь щекой ее груди. Потом он откашлялся, выпрямился, закрыл дверцу и пошел вокруг машины, гадая, надолго ли хватит его благородства. Садясь за руль и заводя машину, он мучительно старался изобрести невинную тему для беседы. Но, как выяснилось, напрасно. К тому времени, когда машина выехала со стоянки компании, Анджи уже крепко спала, утонув в мягкой коже обивки.
Бросая по дороге изучающие взгляды вправо, Рис впервые заметил, как она похудела за последние недели. По собственному признанию, она плохо ела. И как крепко спит, несмотря на движение машины и неудобную позу. Неужели последние ночи она спала так же плохо, как он? Неужели ей не дают спать воспоминания о том поцелуе и мечты о естественном завершении тех объятий? Или он обманывается?
Поворот к ее дому он проехал, даже не снижая скорости. Да, он собирался отвезти Анджи домой, но оставлять ее одну в таком состоянии нельзя.
Она даже не пошевелилась, когда он вытащил ее из машины и понес в дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики