ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не говоря уже о том, что он привел к провалу трех наших агентов.Я удерживаюсь от комментариев.— Собственно, Томас достаточно деловой парень, только не в разведке, — замечает Сеймур. И, так же пристально глядя на меня, добавляет: — Наверное, вы думаете, что все мы банда жуликов, похожих на Томаса…Я беру свою рюмку, однако пить мне не хочется, и я ставлю ее на место.— В данном случае жульничество — не главное. Томас стал причиной смерти некоторых людей, — бросаю я.— С вами такое тоже, наверное, случалось, — пожимает плечами американец. — Наша профессия — грубая профессия.— Погибли совсем молодые люди, Уильям. И погибли бессмысленно.— Мне приятно знать, что вы имеете против него зуб. Вот видите: бывает, что наши оценки совпадают.— Поскольку вы вспомнили про нашу профессию, то я хотел бы заметить, что тут поступки не определяются личными симпатиями или антипатиями.— Да. И все же, думаю, вы охотно подключитесь к операции, зная, что человек, которого надлежит победить, это именно Томас. Но вы не ответили на мой вопрос: считаете ли вы, что все мы такие, как Томас?— Допускаю, что есть и исключения.— Речь идет о правиле, — настаивает Сеймур.— Правило лучше знаете вы… Я встречал всяких людей. Не скажу, что все они одинаково корыстны. Бывают исключения из правил.— Следовательно, вы не считаете всех жуликами, — подытоживает американец.— Это ваш вывод.— Ну хорошо, — кивает Сеймур. — В данном случае речь идет как раз о двух жуликах. Один из них вам известен. Второй ничем не отличается от первого. Думаю, что так ваша совесть будет спокойна. Не знаю, как велика ваша антипатия к Томасу, только я лично имею зуб против того, второго.Не договорив, он берет новую сигарету и щелкает зажигалкой.— Речь идет об одном грязном дуэте, Майкл, в котором Томас играет вторую скрипку. А меня интересует первая. Именно ее мы и хотим вам показать. Только она отказывается выходить на сцену. Надо, чтобы вы при помощи Томаса вошли в контакт с первой скрипкой. Если Томас в самом деле вас не знает, задание будет совсем легким. Ваша роль исчерпывается одной кратковременной очной ставкой с первой скрипкой.— И все-таки могу ли я спросить, в какие сроки укладывается этот ваш новый вариант?— Неделя… Десять дней… Кто знает… Я уже не хочу наперед определять сроки, чтоб меня не обвинили во лжи. Важно, что после очной ставки вы спокойно продолжите свое путешествие.Я не возражаю. Единственное мое желание в данный момент — как можно скорее выйти на свежий воздух. Словно угадав это, Сеймур говорит:— Допивайте виски. Совещание закончено.Американец делает два шага к двери, останавливается и словно между прочим спрашивает:— Каковы ваши отношения с Мод?— Как со служебным лицом. Мод непрестанно повторяет мне это.— А чего бы вы хотели? Я не могу всегда предлагать вам таких женщин, как Грейс.— Разве вы мне предлагали Грейс?— Оставим сейчас этот разговор. Тут нечем дышать. Я бы вас охотно провел в бар в гостинице, но в интересах операции нам надо избегать публичных демонстраций.
В дверь ко мне стучат — еще и еще, через неровные интервалы. Но я не обращаю на это внимания, ибо стою под душем. Стук продолжается. «Она получит инфаркт с перепугу, что я убежал», — думаю я. И чтоб поберечь ее сердце, выхожу из ванной и немного приоткрываю дверь.— Входите, дорогая.— Но вы же голый! — констатирует она.— Не привык купаться одетым. Вы зайдете или нет?— Да. После того как вы на себя что-нибудь набросите.Обматываю поясницу махровым полотенцем и открываю дверь:— Быстрее, а то простужусь.— Вы слишком бесцеремонный, — заявляет дама, садясь в кресло. — И очень медлительный.— Если вы хотите ускорить события, можете заказать завтрак сюда.— Известно ли вам, Альбер, что вы находитесь в прославленном центре? — сообщает дама уже во время завтрака.— В центре овцеводства?— Какое овцеводство на этих скалах! Центр обработки драгоценных камней и ювелирной индустрии.— Интересно… — бормочу я, думая совсем о другом.— Надо обойти предприятия… Кое-что вам показать…— Интересно… — киваю я.— Город небольшой, — не унимается женщина. — В таких городках люди любознательные. Если нам придется тут на несколько дней остаться, начнут интересоваться, что мы делаем.— Пусть интересуются.— Но ведь вокруг военные лагеря НАТО. А присутствие такого иностранца, как вы…— Вы правы, — отвечаю я. — Лучше поедем.— Прекратите, Альбер! Для такого, как вы, торговца вполне логично посетить некоторые фирмы.— Я не торгую драгоценными камнями.— Возможно, еще будете. Во времена кризиса ассортимент быстро меняется.Спорить с Мод — пустое дело.Через час мы уже выезжаем из нашего «Парк-отеля». Дама разработала точное расписание наших посещений на основе туристической брошюры, что валяется во всех комнатах гостиницы и знакомит со всеми знаменитыми фирмами города.Первая фирма находится меньше чем в двухстах метрах от нашего временного жилища. Но покупать драгоценные камни пешком не ходят, поэтому Мод останавливает машину у главного входа, и мы торжественно входим в стеклянные двери предприятия «Рупенталь».Дама, выступая в роли моей секретарши, погружается в разговоры со служащими фирм, следовательно, мне остается только скучать. Служащая, что сопровождает нас, прежде всего ведет в музей фирмы. На витринах — кристаллы и обработанные камни таких необычных размеров и цветов, что привлекают даже мое внимание, но только сначала, пока у меня не разболелась голова от этого блеска и неугомонного щебетанья нашей проводницы.Проходим на верхний этаж в торговый отдел, где Мод не только ставит вопросы и что-то записывает в своем блокноте, но и — для большей убедительности — покупает как образцы несколько дешевых камешков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики